Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Backstab,
backstab)
(Hinterhältig,
hinterhältig)
It's
ok,
it's
ok,
listen
Es
ist
okay,
es
ist
okay,
hör
zu
Listen
(it's
ok,
it's
ok)
Hör
zu
(es
ist
okay,
es
ist
okay)
Slow
clap
for
the
ones
that
lost
me
Langsamer
Applaus
für
die,
die
mich
verloren
haben
Cause
now
there
probably
gonna
do
my
laundry
Denn
jetzt
werden
sie
wahrscheinlich
meine
Wäsche
waschen
Wait,
you
can
save
your
sorries
Warte,
spar
dir
deine
Entschuldigungen
I've
been
driving
in
a
Rari
down
in
Long
Beach
Ich
bin
in
Long
Beach
in
einem
Rari
gefahren
And
Khaled
keeps
calling
for
my
car
keys
Und
Khaled
ruft
ständig
nach
meinen
Autoschlüsseln
I'm
reloaded
- pull
back,
go
forward,
full
power
Ich
bin
nachgeladen
– zieh
zurück,
geh
vorwärts,
volle
Kraft
Please
quote
this
Zitiere
das
bitte
Keith
doesn't
fuck
with
no
cowards
Keith
hat
nichts
mit
Feiglingen
zu
tun
One
sentence,
destroy
your
whole
day
without
one
feather
ruffled
Ein
Satz,
zerstört
deinen
ganzen
Tag,
ohne
eine
Feder
zu
krümmen
I've
been
chilling
here
for
one
hour,
no
effort
Ich
chill
hier
seit
einer
Stunde,
kein
Aufwand
I'mm
reloaded
pull
back
go
forward
explosion
Ich
bin
nachgeladen,
zieh
zurück,
geh
vorwärts,
Explosion
I'm
reloaded
last
songs
show
and
my
ex
knows
it
Ich
bin
nachgeladen,
die
letzten
Songs
zeigen
es,
und
meine
Ex
weiß
es
Honestly
really
don't
know
what
my
end
goal
is
Ehrlich,
ich
weiß
nicht,
was
mein
Endziel
ist
For
now
make
the
best
music
Mach
jetzt
die
beste
Musik
Get
high
have
my
friends
over
Rauchen,
lass
Freunde
vorbeikommen
It's
not
that
I
hope
you
don't
succeed
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
hoffe,
du
hast
keinen
Erfolg
See
what
I
see
is
once
believed
we'd
be
a
team
Aber
ich
sehe,
dass
wir
mal
ein
Team
sein
sollten
We
had
a
thing
Wir
hatten
was
We
had
a
plan/
Wir
hatten
einen
Plan/
And
then
you
be-came
a
bitch,
it
was
a
thing
Dann
wurdest
du
zur
Bitch,
das
war
plötzlich
Where
in
the
plan/
Wo
stand
das
im
Plan?/
Did
you
decide
to
get
in
your
car
and
drive
away
Dass
du
ins
Auto
springst
und
einfach
davonfährst
I'm
Reloaded
back
and
so
happy
that
I
pre
rolled
it
Ich
bin
nachgeladen,
zurück
und
so
froh,
dass
ich
vorgeplant
hab
I'm
reloaded
so
high
before
we
even
smoked
it
Ich
bin
nachgeladen,
so
high,
bevor
wir
überhaupt
rauchten
I'm
reloaded
thank
you
for
the
refocus
Ich
bin
nachgeladen,
danke
für
die
neue
Konzentration
I'm
Reloaded,
I'm
Reloaded
Ich
bin
nachgeladen,
ich
bin
nachgeladen
I'm
Reloaded
back
and
so
happy
that
I
pre
rolled
it
Ich
bin
nachgeladen,
zurück
und
so
froh,
dass
ich
vorgeplant
hab
I'm
reloaded
so
high
before
we
even
smoked
it
Ich
bin
nachgeladen,
so
high,
bevor
wir
überhaupt
rauchten
I'm
reloaded
thank
you
for
the
refocus
Ich
bin
nachgeladen,
danke
für
die
neue
Konzentration
I'm
Reloaded,
I'm
Reloaded
Ich
bin
nachgeladen,
ich
bin
nachgeladen
Reloaded,
I've
been
focused,
I've
been
hopeless
before
Nachgeladen,
ich
war
konzentriert,
war
schon
hoffnungslos
I've
damn
near
been
homeless,
it's
war
War
fast
obdachlos,
es
ist
Krieg
Who
opened
the
swords?
Too
many
to
name,
clinical
hate
Wer
hat
die
Schwerter
gezogen?
Zu
viele,
um
sie
zu
nennen,
klinischer
Hass
Minimal
change,
no
matter,
I'm
in,
it
is
strange
Minimale
Veränderung,
egal,
ich
bin
drin,
es
ist
seltsam
I
remember
workin'
for
minimum
wage
Ich
erinnere
mich,
für
Mindestlohn
gearbeitet
zu
haben
Had
to
get
awesome
Musste
krass
werden
Reolading
my
goal
gun,
wasn't
seein'
no
profit
Meine
Ziel-Waffe
nachladen,
sah
keinen
Gewinn
Blocka,
blocka,
shot
a
thought
in
the
sky
Blocka,
blocka,
schoss
einen
Gedanken
in
den
Himmel
The
universe
shot
back
that's
why,
eye
in
the
sky
Das
Universum
schoss
zurück,
darum,
Auge
am
Himmel
I
don't
hunt
animals
I
hunt
average
folks
Ich
jage
keine
Tiere,
ich
jage
Durchschnittstypen
Pushin'
'em
to
go
further,
and
then
have
some
hope
Bring
sie
dazu,
weiterzumachen,
gib
ihnen
Hoffnung
Look
at
the
world
in
the
grander
scope
Seh
die
Welt
im
großen
Rahmen
Whatever
talent
you
have
you
have,
embrace
that
Was
du
kannst,
das
hast
du,
nimm
es
an
'Cause
that
is
dope,
oh,
maybe
not
to
me
Denn
das
ist
krass,
oh,
vielleicht
nicht
für
mich
'Cause
I'm
reloaded
and
I'm
really
so
ready
to
drop
Denn
ich
bin
nachgeladen
und
bereit,
alles
rauszulassen
These
things
that
I've
been
holdin'
Was
ich
zurückgehalten
hab
My
life
is
a
game
of
Monopoly
Mein
Leben
ist
ein
Monopoly-Spiel
I
put
a
hotel
on
it,
I'm
safer
than
I
should
be
Ich
baue
ein
Hotel
drauf,
bin
sicherer,
als
ich
sollte
I'm
Reloaded
back
and
so
happy
that
I
pre
rolled
it
Ich
bin
nachgeladen,
zurück
und
so
froh,
dass
ich
vorgeplant
hab
I'm
reloaded
so
high
before
we
even
smoked
it
Ich
bin
nachgeladen,
so
high,
bevor
wir
überhaupt
rauchten
I'm
reloaded
thank
you
for
the
refocus
Ich
bin
nachgeladen,
danke
für
die
neue
Konzentration
I'm
Reloaded,
I'm
Reloaded
Ich
bin
nachgeladen,
ich
bin
nachgeladen
I'm
Reloaded
back
and
so
happy
that
I
pre
rolled
it
Ich
bin
nachgeladen,
zurück
und
so
froh,
dass
ich
vorgeplant
hab
I'm
reloaded
so
high
before
we
even
smoked
it
Ich
bin
nachgeladen,
so
high,
bevor
wir
überhaupt
rauchten
I'm
reloaded
thank
you
for
the
refocus
Ich
bin
nachgeladen,
danke
für
die
neue
Konzentration
I'm
Reloaded,
I'm
Reloaded
Ich
bin
nachgeladen,
ich
bin
nachgeladen
I'm
Reloaded
back
and
so
happy
that
I
pre
rolled
it
Ich
bin
nachgeladen,
zurück
und
so
froh,
dass
ich
vorgeplant
hab
I'm
reloaded
so
high
before
we
even
smoked
it
Ich
bin
nachgeladen,
so
high,
bevor
wir
überhaupt
rauchten
I'm
reloaded
thank
you
for
the
refocus
Ich
bin
nachgeladen,
danke
für
die
neue
Konzentration
I'm
Reloaded,
I'm
Reloaded
Ich
bin
nachgeladen,
ich
bin
nachgeladen
I'm
Reloaded
back
and
so
happy,
why
you
so
mad?
Ich
bin
nachgeladen,
zurück
und
so
froh,
warum
so
sauer?
I'm
reloaded,
got
it
on
my
own,
I'm
a
grown
man
Ich
bin
nachgeladen,
hab’s
allein
geschafft,
ich
bin
erwachsen
I'm
reloaded,
My
fuckin'
fridge
on
my
boat
has
Ich
bin
nachgeladen,
mein
Kühlschrank
auf
dem
Boot
hat
Nude
chicks
to
everything
I've
always
wished
my
old
had
Nackte
Mädchen,
alles,
was
mein
altes
Ich
nie
hatte
I'm
reloaded
Ich
bin
nachgeladen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Reloaded
date of release
28-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.