Konomi Suzuki - Bursty Greedy Spider - translation of the lyrics into German

Bursty Greedy Spider - Konomi Suzukitranslation in German




Bursty Greedy Spider
Explosive Gierige Spinne
響くサイレン My name is Tiny Spider
Hallende Sirene, mein Name ist Winzige Spinne
目を覚ます生存本能
Der Überlebensinstinkt erwacht
行き当たってパタっても 止まれやしない
Selbst wenn ich anstoße und falle, ich werde nicht stehen bleiben
闇雲 Go ahead
Blindlings vorwärts
ときに偶然は 運命装う
Manchmal tarnt sich der Zufall als Schicksal
善悪 交差するジオラマの街で
In der Diorama-Stadt, wo Gut und Böse sich kreuzen
迷宮じゃ悪夢も日常茶飯事
Im Labyrinth sind selbst Albträume alltäglich
普遍性などクソ食らえですね
Universalität? Zum Teufel damit!
使い古された正攻法 人間以上 寝言以下
Abgenutzte, orthodoxe Methoden? Mehr als menschlich, weniger als leeres Gerede.
そんなに人生 上手く出来てませんので
So einfach ist das Leben eben nicht gestrickt.
立ち向かえ Drive me
Stell dich entgegen! Treib mich an!
この手で切り拓く Brave me
Mit diesen Händen bahne ich mir den Weg! Mach mich mutig!
「最強 御免あそばせ」
„Die Stärkste, entschuldige bitte!“
Bursty greedy spider 風を切って跳べ
Explosive, gierige Spinne, spring durch den Wind!
予測不能の Big new wave
Eine unvorhersehbare große neue Welle
(Wow, oh-oh-oh)
(Wow, oh-oh-oh)
まだまだ終われない
Ich kann noch lange nicht aufhören
最高速度で闇を駆けろ
Jetzt, rase mit Höchstgeschwindigkeit durch die Dunkelheit!
一度しかない人生さ
Das Leben hat man nur einmal
真っ直ぐに走り続けて
Lauf immer weiter geradeaus
心に絡まった糸が解けたら
Wenn sich der Faden löst, der mein Herz umgarnt hat
飛び込め、激動の Next stage
Spring hinein, in die turbulente nächste Stufe!
敗北と挫折の末に
Nach Niederlagen und Rückschlägen
板に付いた逃げ膜に辟易
Ich habe diese zur Gewohnheit gewordene Flucht satt
流れ流され 行き着いた今
Treibend und mitgerissen, bin ich nun hier angekommen
迎え撃て Drive me
Schlag zurück! Treib mich an!
想定外のトラブルも Brave me
Auch unerwartete Probleme! Mach mich mutig!
「のるかそるか 御覧あれ
„Alles oder nichts, sieh nur her!“
Bursty greedy spider 虹彩放て
Explosive, gierige Spinne, lass deine Iris strahlen!
手加減は無い Big new wave
Keine Zurückhaltung, große neue Welle
(Wow, oh-oh-oh)
(Wow, oh-oh-oh)
ここからが本番さ
Ab jetzt geht es richtig los!
さあ 電光石火で光目指せ
Los, blitzschnell, strebe zum Licht!
二度とは来ない今日の日だ
Der heutige Tag kommt nie wieder
居場所を賭けた突破口
Ein Durchbruch, bei dem ich meinen Platz aufs Spiel setze
手繰り寄せて
Zieh ihn zu dir heran
(Wow, oh-oh-oh)
(Wow, oh-oh-oh)
此処じゃ 楽しむのがルールよ
Hier ist Spaß haben die Regel, weißt du?
(Wow, oh-oh-oh)
(Wow, oh-oh-oh)
嗚呼!足りないよ 刺激をもっと頂戴
Ah! Es ist nicht genug! Gib mir mehr Aufregung!
波乱の数だけ 強くなれたの
Mit jeder Aufruhr bin ich stärker geworden
(Wow, oh-oh-oh)
(Wow, oh-oh-oh)
いくよ「最強 御免あそばせ」
Los geht's! „Die Stärkste, entschuldige bitte!“
Bursty greedy spider 風を切って跳べ
Explosive, gierige Spinne, spring durch den Wind!
予測不能の Big new wave
Eine unvorhersehbare große neue Welle
(Wow, oh-oh-oh)
(Wow, oh-oh-oh)
運命は自分次第
Das Schicksal liegt in meiner eigenen Hand
最高出力で未来照らせ
Jetzt, erleuchte die Zukunft mit maximaler Leistung!
一度しかない人生さ
Das Leben hat man nur einmal
真っ直ぐに走り続けよう
Lass uns geradewegs weiterlaufen
心に絡まった糸が解けたら
Wenn sich der Faden löst, der mein Herz umgarnt hat
飛び込め、激動の Next stage
Spring hinein, in die turbulente nächste Stufe!
響くサイレン My name is Tiny Spider
Hallende Sirene, mein Name ist Winzige Spinne






Attention! Feel free to leave feedback.