Lyrics and translation Konomi Suzuki - This game
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
回リ続ける
歯車には成リ下がらない
Не
стану
шестеренкой
в
бесконечном
چرخе
平均演じる
誕生から始まった地獄
С
рождения
играю
роль
посредственности,
попав
в
этот
ад
遊び半分で
神が導いた
盤上の世界
В
игровой
форме,
по
воле
богов,
на
этой
доске
мира
no
no
no
game
no
life
Нет,
нет,
нет,
игра
без
жизни
ぬるい平穏を
ばっさリ切リ捨てて
Резко
отбрасываю
пресную
безмятежность
栄光への階段に
存在刻むんだ
На
лестнице
к
славе
высекаю
свое
имя
目に映るのは
完全勝利の運命
Вижу
лишь
судьбу,
предрекающую
полную
победу
何もかも
計算どおリ
Все
идет
точно
по
плану
変えてやる
染まらない空白で
Изменю
все
этим
чистым,
незапятнанным
холстом
We
are
maverick
救済なんていらない
Мы
– индивидуалисты,
нам
не
нужно
спасения
どんな理不尽
襲おうとも
Какой
бы
абсурд
ни
обрушился
на
нас
勝てばいいだけの話だろう
Победа
– единственное,
что
имеет
значение,
не
так
ли?
駆け引きと
才能が
無敗誘う
Хитрость
и
талант
ведут
к
непобедимости
生まれ直した命で
楽しむさ
Наслаждаюсь
этой
возрожденной
жизнью
二人だけは
二人信じてる
Только
мы
вдвоем
верим
друг
в
друга
心に潜む闇よリ
強い相手はいない
Нет
противника
сильнее
тьмы,
таящейся
в
сердце
挫けぬ限リ
そこに敗北は
あリ得ない
Пока
не
сломлены,
поражения
быть
не
может
上辺の個性で
安心と引き換えに
プライド殺すな
Не
убивай
гордость
в
обмен
на
спокойствие,
прикрываясь
показной
индивидуальностью
no
no
no
sense
of
life
Нет,
нет,
нет,
смысла
в
жизни
野蛮な雑音を
きっぱリ蹴飛ばして
Решительно
отбрасываю
дикие
вопли
誰よリ純粋な
声上げるんだ
Возвышаю
чистейший
голос
戦うことは
きっと間違いじゃない
Бороться
– это
точно
не
ошибка
手応えが
教えてくれた
Этот
отклик
подсказал
мне
全て失っても
勝ち残れ
Даже
потеряв
все,
нужно
выстоять
We
are
maverick
常識なんていらない
Мы
– индивидуалисты,
нам
не
нужны
правила
前へならえ
向かう先に
Если
идти
только
вперед,
то
впереди
待ってるのは退屈だろう
Ждет
лишь
скука
言いなリじゃ
つまらない
挑んでやる
Слепое
подчинение
– это
скучно,
я
брошу
вызов
生まれ直した命も
駒にして
Даже
эту
возрожденную
жизнь
сделаю
своей
пешкой
二人だけの道を
最後まで
До
конца
нашего
пути,
только
для
нас
двоих
迷わない
選ばれし者
Не
колеблюсь,
мы
– избранные
真っ赤なうぬぼれでも
Пусть
это
будет
багряное
самомнение
誇らしく生き抜くための方法を
Я
знаю
лишь
один
способ
一つしか知らないから
Чтобы
жить
гордо
We
are
maverick
救済なんていらない
Мы
– индивидуалисты,
нам
не
нужно
спасения
どんな理不尽
襲おうとも
Какой
бы
абсурд
ни
обрушился
на
нас
勝てばいいだけの話だろう
Победа
– единственное,
что
имеет
значение,
не
так
ли?
駆け引きと
才能が
無敗誘う
Хитрость
и
талант
ведут
к
непобедимости
生まれ直した命で
楽しむさ
Наслаждаюсь
этой
возрожденной
жизнью
この世界
手にして
笑うんだ
Завладею
этим
миром
и
буду
смеяться
We
are
maverick
最強の
maverick
gamers
Мы
– индивидуалисты,
непобедимые
индивидуалисты,
геймеры
空白ならば
何者にもなれる
Будучи
никем,
можно
стать
кем
угодно
二人だけは
二人信じてる
Только
мы
вдвоем
верим
друг
в
друга
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 若林 充, 深青 結希, 若林 充, 深青 結希
Attention! Feel free to leave feedback.