Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xuddi
haykaldekman
ko′changda
Wie
eine
Statue
auf
deinem
Platz
Mag'lub
bo′ldim
bu
jang
da
Besiegt
in
diesem
Kampf
Bir
habar
olgin
o'ljangdan
Hol
Nachricht
aus
deinem
Jagdrevier
Meni
baxtim
shu
nozik
qo'lchangda
Mein
Glück
liegt
in
deiner
zarten
Hand
Qattiq
sog′inchdan
qilaman
qo′ng'iroq
Aus
starkem
Sehnen
ruf
ich
an
Raqamingni
yotdan
teraman
so′ng
biroq
Dein'n
Nummer
tipp'
ich
fremd
ein
dann
Uzoq
gudoklardan
so'ngra
Nach
langen
Huptönen
dumpf
Tosh
chexra
ortida
qalb
yig′lar
xo'ngrab
Hinter
Steinmaske
weint
das
Herz
plötzlich
laut
Bo′ldi
kech
o'ylab
seni
barbie
Spät
ists,
denk
ich
an
dich
Barbie
O'ylab
seni
dardingda
Denkend
an
dich
in
deinem
Schmer
"Sevaman"
deb
aytardingda
Wenn
du
sagtst
"Ich
lieb
dich"
Yana
sevgim
o′zimga
qaytarding
Und
meine
Liebe
kehrt
zu
mir
zurück
Seni
sevish
azobli,
ming
azob
Dich
zu
lieben
ist
Qual,
tausend
Weh
Baxtimsan,
no
feling,
jazo
Bist
Glück
und
Strafe,
egal
Gefühl
Qara
bizni
asablar
tarang
Sieh
uns,
Nerven
bis
zum
Zerreiß'n
Birbrimizga
chidab
arang,
biz
пара
Kaum
halten
wir
aus,
zu
zweit
ein
Paar
Doim
yetmidi
bir
qadam
Es
fehlt
stets
dieser
eine
Schritt
Orqaga
qaytamiz
qirqida
Wir
zieh'n
zurück
am
Abgrundrand
Imkon
keladi
qayta:
"sabr
qil"
deb
Gelegenheit
kommt:
"Warte
ab"
sagend
Doim
o′rtada
qoladi
bir
qadam
Bleibt
stets
ein
Schritt
dazwischen
steh'n
Doim
yetmidi
bir
qadam
Es
fehlt
stets
dieser
eine
Schritt
Orqaga
qaytamiz
qirqida
Wir
zieh'n
zurück
am
Abgrundrand
Imkon
keladi
qayta:
"sabr
qil"
deb
Gelegenheit
kommt:
"Warte
ab"
sagend
Doim
o'rtada
qoladi
bir
qadam
Bleibt
stets
ein
Schritt
dazwischen
steh'n
Bu
sevgi,
yo
nafrat
Ist
das
Liebe,
ist
das
Hass
Bir
baxt
bu,
bir
xasrat
Ein
Glück,
ein
Sehnen
Bir
ket
deb,
bir
asra
Mal
geh'n,
mal
stehen
Bu
sevgi,
yo
nafrat
Ist
das
Liebe,
ist
das
Hass
Bu
sevgi,
yo
nafrat
Ist
das
Liebe,
ist
das
Hass
Bir
baxt
bu,
bir
xasrat
Ein
Glück,
ein
Sehnen
Bir
ket
deb,
bir
asra
Mal
geh'n,
mal
stehen
Bu
sevgi,
yo
nafrat
Ist
das
Liebe,
ist
das
Hass
(Bu
sevgimi,
nafratmi?
Ayt)
(Ist's
Liebe
oder
Hass?
Sag)
(Bu
sevgimi,
nafratmi?
A-ayt)
(Ist's
Liebe
oder
Hass?
Sag)
(Bu
sevgimi,
nafratmi?
Ayt)
(Ist's
Liebe
oder
Hass?
Sag)
(Bu
baxtmi
yo
xasratmi?
A-a-ayt)
(Glück
oder
Sehnsucht?
Sag)
(Bu
sevgimi,
nafratmi?
Ayt)
(Ist's
Liebe
oder
Hass?
Sag)
(Bu
sevgimi,
nafratmi?
A-ayt)
(Ist's
Liebe
oder
Hass?
Sag)
(Bu
sevgimi,
nafratmi?
Ayt)
(Ist's
Liebe
oder
Hass?
Sag)
(Bu
baxtmi
yo
xasratmi?
A-a-ayt)
(Glück
oder
Sehnsucht?
Sag)
Biz
xuddi
duetni
kuylimiz
solo
Wir
singen
Duett,
als
Solo
kläglich
Hislarni
игнор
qilib
o′ylimiz
qolar
orta
Fühlend
ignorieren,
Gedanken
bleiben
steh'n
Lekin,
hayollar
tanlagan
Doch
unsere
Wege
wählten
wir
O'ylab
qayttaligim
malikam
bilmay
Ohne
dass
du
weißt,
Königin,
ich
denk
zurück
Nimaligin
sensiz
bo′lishni,
sensiz
kulishni
Was
es
ist
ohne
dich
zu
sein,
zu
lach'n
Bir
ishni
qilishni,
turish,
yiqilishni
Ein
Ding
tun,
steh'n,
zusammenbrech'n
Qurish
yo
buzishni,
cho'kaman
suzishni
Aufbauen,
Zerstör'n,
verlier
mich
im
Schwimm
Unutib
dengiz
qarida
Vergessend
im
Schnee
des
Meers
Ko′krak
qafas
bora
bora
qisqaradi
Der
Brustkorb
schnürt
sich
immer
zu
Cho'kaman
huddi
artist,
qiz
qarata
Stürz
wie
Artist
vor
Mädchenblick
O'ta
ketgan
egoistmiz
barida
Egoisten
sind
wir
streng
bis
hart
Lekin,
ayni
shu
to′polon
bizni
paradise
Doch
genau
der
Wirbel
wird
für
uns
Paradies
Ber
menga
yuragim,
men
ketaman
Gib
mir
mein
Herz,
ich
geh
davon
Ozod
bo′lib
aytaman
senga
tamin
Frei
sag
ich
dir:
"Das
garantiere"
Lekin,
xar
soniya
sog'insang
shettaman
Doch
jede
Sekunde
Sehnsucht
schmerzt
Meni
chaqir
men
shettaman
Ruf
mich
an,
ich
verlier
den
Vestand
Doim
yetmidi
bir
qadam
Es
fehlt
stets
dieser
eine
Schritt
Orqaga
qaytamiz
qirqida
Wir
zieh'n
zurück
am
Abgrundrand
Imkon
keladi
qayta:
"sabr
qil"
deb
Gelegenheit
kommt:
"Warte
ab"
sagend
Doim
o′rtada
qoladi
bir
qadam
Bleibt
stets
ein
Schritt
dazwischen
steh'n
Doim
yetmidi
bir
qadam
Es
fehlt
stets
dieser
eine
Schritt
Orqaga
qaytamiz
qirqida
Wir
zieh'n
zurück
am
Abgrundrand
Imkon
keladi
qayta:
"sabr
qil"
deb
Gelegenheit
kommt:
"Warte
ab"
sagend
Doim
o'rtada
qoladi
bir
qadam
Bleibt
stets
ein
Schritt
dazwischen
steh'n
Bu
sevgi,
yo
nafrat
Ist
das
Liebe,
ist
das
Hass
Bir
baxt
bu,
bir
xasrat
Ein
Glück,
ein
Sehnen
Bir
ket
deb,
bir
asra
Mal
geh'n,
mal
stehen
Bu
sevgi,
yo
nafrat
Ist
das
Liebe,
ist
das
Hass
Bu
sevgi,
yo
nafrat
Ist
das
Liebe,
ist
das
Hass
Bir
baxt
bu,
bir
xasrat
Ein
Glück,
ein
Sehnen
Bir
ket
deb,
bir
asra
Mal
geh'n,
mal
stehen
Bu
sevgi,
yo
nafrat
Ist
das
Liebe,
ist
das
Hass
(Bu
sevgimi,
nafratmi?
Ayt)
(Ist's
Liebe
oder
Hass?
Sag)
(Bu
sevgimi,
nafratmi?
A-ayt)
(Ist's
Liebe
oder
Hass?
Sag)
(Bu
sevgimi,
nafratmi?
Ayt)
(Ist's
Liebe
oder
Hass?
Sag)
(Bu
baxtmi
yo
xasratmi?
A-a-ayt)
(Glück
oder
Sehnsucht?
Sag)
(Bu
sevgimi,
nafratmi?
Ayt)
(Ist's
Liebe
oder
Hass?
Sag)
(Bu
sevgimi,
nafratmi?
A-ayt)
(Ist's
Liebe
oder
Hass?
Sag)
(Bu
sevgimi,
nafratmi?
Ayt)
(Ist's
Liebe
oder
Hass?
Sag)
(Bu
baxtmi
yo
xasratmi?
A-a-ayt)
(Glück
oder
Sehnsucht?
Sag)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdullayev Sharif
Attention! Feel free to leave feedback.