Konstantin Wecker - Absurdistan (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Konstantin Wecker - Absurdistan (Live)




Absurdistan (Live)
Абсурдистан (Живое выступление)
Hab keine Lust mehr, der Nörgler zu sein,
Я больше не хочу быть занудой,
Bin müde vom Kämpfen und Klagen,
Устал бороться и жаловаться,
Werd' ab sofort gesellschaftskonform
С этого дня я буду следовать общественным нормам
Und verzichte auf weitere Fragen.
И откажусь от дальнейших вопросов.
Will auch dabei sein im Karussell
Я тоже хочу крутиться в карусели
Der Reichen und Klugen und Schönen,
Богатых, умных и красивых,
Und dann lass' ich mich von den Medien loben
И тогда я позволю СМИ хвалить меня
Und von meinem Konto verwöhnen.
И побалую себя со своего банковского счета.
Und ich glaube ab sofort an jede Statistik
И я отныне верю в любую статистику
Und bin gegen Zweifel immun,
И невосприимчив к сомнениям,
Und wenn Umsätze steigen und Löhne sinken,
И если продажи растут, а зарплаты падают,
Hat das nichts miteinander zu tun.
То это никак не связано.
Ich gelobe, jetzt nicht mehr quer zu schießen
Клянусь, я больше не буду бунтовать
Und ich glaube der BILD und der WELT,
И я верю BILD и WELT,
Und an Terrorexperten und Wirtschaftsanalysen
И экспертам по терроризму и экономическим аналитикам
Und vor allem: ans große Geld!
И, прежде всего, в большие деньги!
Und ich glaube, dass Nestlé die Menschen liebt,
И я верю, что Nestle любит людей,
Die Vatikanbank leiten Christen.
Что Ватиканский банк управляют христиане.
Bänker sind voller Mitgefühl
Банкиры полны сострадания,
Und Heckler & Koch Pazifisten.
А Heckler & Koch пацифисты.
Ja ich glaube an Deutschland, an den deutschen Export,
Да, я верю в Германию, в немецкий экспорт,
An Hartz IV und an Wachstumswahn.
В Hartz IV и в манию роста.
Heißt mich willkommen und nehmt mich auf
Прими меня и прими меня
In eurem Absurdistan!
В твоей стране Абсурдистан!
Heißt mich willkommen und nehmt mich auf
Прими меня и прими меня
In eurem Absurdistan!
В твоей стране Абсурдистан!
Und ich glaub' an den heiligen Sarrazin
И я верю в святого Сарацина
Und seine Eugenik-Visionen.
И его евгенические видения.
So kann sich ein Rückfall in dunkelste Zeiten
Так возврат к самым темным временам
Finanziell im jedem Fall lohnen.
Финансово вознаградится в любом случае.
Und ich glaube, dass wir in Afghanistan
И я верю, что мы в Афганистане
Zur Rettung der Frau angetreten,
Выступили на защиту женщины,
Und wie damals mit Gutti und Kerner und Papst
И, как тогда с Гутти, Кернером и Папой,
Will für deutsche Siege ich beten.
Буду молиться за немецкие победы.
Und ich glaube an alles was den Bildschirm füllt,
И я верю во все, что заполняет экран,
Von Pro7 bis RTL zwo,
От Pro7 до RTL zwo,
Und ich bewerbe mich morgen bei DSDS
И завтра я подам заявку на участие в DSDS.
Und wisch' den Quoten den Po.
И вытру цитаты об рейтингах вытереть об задницу.
Ja ich glaube an Deutschland, an den deutschen Export,
Да, я верю в Германию, в немецкий экспорт,
An Hartz IV und an Wachstumswahn.
В Hartz IV и в манию роста.
Heißt mich willkommen und nehmt mich auf
Прими меня и прими меня
In eurem Raffistan!
В твоей стране Раффистан!
Heißt mich willkommen und nehmt mich auf
Прими меня и прими меня
In eurem Absurdistan!
В твоей стране Абсурдистан!
Und ich weiß, dass wir ohne Atomstrom verenden,
И я знаю, что мы умрем без атомной энергии,
Und ich find' es ab jetzt auch beschissen,
И я теперь тоже считаю, что это отстой,
Dass Konzerne, obwohl sie so viel für uns tun,
Что корпорации, хотя они так много делают для нас,
Auch noch Steuern zahlen müssen.
Все еще должны платить налоги.
Und ich glaub' an die Automobilindustrie,
И я верю в автомобильную промышленность,
Denn sie hat's nun wirklich geschafft
Потому что она действительно это сделала
Und hält jede Regierung unter ihr
И держит любое правительство под собой
Verlässlich in Geiselhaft.
Надежно в заложниках.
Und ich glaub' an Elite und an BWL
И я верю в элиту и в BWL
Und vor allem an G 8.
И прежде всего в G 8.
Denn wir brauchen Kinder, die funktionieren.
Потому что нам нужны дети, которые работают.
Wer braucht schon ein Kind, das lacht?
Кому нужен ребенок, который смеется?
Heißt mich willkommen und nehmt mich auf
Прими меня и прими меня
In eurem Kannitverstan!
В своей стране Каннитверстан!
Heißt mich willkommen und nehmt mich auf
Прими меня и прими меня
In eurem Absurdistan!
В твоей стране Абсурдистан!





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! Feel free to leave feedback.