Konstantin Wecker - Den Parolen keine Chance (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Konstantin Wecker - Den Parolen keine Chance (Remastered)




Den Parolen keine Chance (Remastered)
Никаких шансов лозунгам (Remastered)
Den Parolen keine Chance
Никаких шансов лозунгам,
Lasst sie nicht ans Tageslicht
Не пускай их к свету дня.
Lasst sie in den Grüften modern
Пусть гниют они в могилах,
öffnet ihre Gräber nicht
Не тревожь их прах, родная.
Volk, Nation und Vaterland
"Народ, нация и отечество" -
Sind ihr krudes Kampfgebrüll
Их грубый боевой клич.
Alles was dadurch verbrochen
Всё, что совершено во имя их,
War doch längst entsorgt im Müll.
Давно уж выброшено на свалку.
Wenn sie jetzt den Menschenfängern
Если вновь из глоток ловцов людских
Wieder aus den Mäulern sprudeln
Эти лозунги польются,
Lasst sie ungehört verdorren
Пусть зачахнут, не услышаны,
Lasst euch nicht dadurch besudeln.
Пусть тобой не осквернятся.
Kriege mit Millionen Toten
Войны с миллионами мёртвых
Haben sie uns eingebracht
Они нам принесли,
Folter, Mord und Diktaturen -
Пытки, убийства и диктатуры -
Siegeszug brutaler Macht.
Триумф жестокой силы.
Nein ich hör nicht auf zu träumen
Нет, я не перестану мечтать,
Von der herrschaftsfreien Welt
О мире без господства и зла,
Wo der Menschen Miteinander
Где людское единение
Unser Sein zusammenhält.
Нас с тобой объединяет, милая.
Lasst uns jetzt zusammen stehen
Давай сейчас вместе держаться,
Es bleibt nicht mehr so viel Zeit,
Времени осталось так мало,
Lasst uns lieben und besiegen
Давай любить и побеждать,
Wir den Hass durch Zärtlichkeit.
Ненависть нежностью, дорогая.
Nennt mich gerne einen Spinner,
Называй меня чудаком,
Utopisten und naiv,
Утопистом, наивным,
Doch ich will nicht akzeptieren
Но я не хочу принимать
Was da aus dem Ruder lief.
То, что вышло из-под контроля.
Es gibt sicher schön're Lieder
Есть, конечно, песни красивей,
Wohlgefällig ausgedacht
Приятные на слух,
Doch ich glaube, hin und wieder
Но я верю, что иногда
Ist ein Aufschrei angebracht.
Крик души уместен, моя хорошая.
Ja, ich hab's schon oft besungen
Да, я пел об этом не раз,
Doch ich wiederhol' mich gern
Но я с радостью повторю,
Damals war das Schreckgespenst
Тогда призрак ужаса
Zwar bedrohlich, doch noch fern
Был угрожающим, но далёким.
Aber jetzt sind die Gespenster
Но теперь эти призраки
Wieder mal aus Fleisch und Blut
Снова из плоти и крови,
Und es darf nicht mehr erwachen
И не должно пробудиться
Was in ihnen drohend ruht!
То, что в них грозно дремлет!
Nein, ich hör nicht auf zu träumen
Нет, я не перестану мечтать
Von der herrschaftsfreien Welt
О мире без господства и зла,
Wo der Menschen Miteinander
Где людское единение
Unser Sein zusammenhält.
Нас с тобой объединяет.
Lasst uns jetzt zusammen stehen
Давай сейчас вместе держаться,
Es bleibt nicht mehr so viel Zeit,
Времени осталось так мало,
Lasst uns lieben und besiegen
Давай любить и побеждать
Wir den Hass durch Zärtlichkeit.
Ненависть нежностью.





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! Feel free to leave feedback.