Lyrics and translation Konstantin Wecker - Den Parolen keine Chance (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den Parolen keine Chance (Remastered)
Никаких шансов лозунгам (Remastered)
Den
Parolen
keine
Chance
Никаких
шансов
лозунгам,
Lasst
sie
nicht
ans
Tageslicht
Не
пускай
их
к
свету
дня.
Lasst
sie
in
den
Grüften
modern
Пусть
гниют
они
в
могилах,
öffnet
ihre
Gräber
nicht
Не
тревожь
их
прах,
родная.
Volk,
Nation
und
Vaterland
"Народ,
нация
и
отечество"
-
Sind
ihr
krudes
Kampfgebrüll
Их
грубый
боевой
клич.
Alles
was
dadurch
verbrochen
Всё,
что
совершено
во
имя
их,
War
doch
längst
entsorgt
im
Müll.
Давно
уж
выброшено
на
свалку.
Wenn
sie
jetzt
den
Menschenfängern
Если
вновь
из
глоток
ловцов
людских
Wieder
aus
den
Mäulern
sprudeln
Эти
лозунги
польются,
Lasst
sie
ungehört
verdorren
Пусть
зачахнут,
не
услышаны,
Lasst
euch
nicht
dadurch
besudeln.
Пусть
тобой
не
осквернятся.
Kriege
mit
Millionen
Toten
Войны
с
миллионами
мёртвых
Haben
sie
uns
eingebracht
Они
нам
принесли,
Folter,
Mord
und
Diktaturen
-
Пытки,
убийства
и
диктатуры
-
Siegeszug
brutaler
Macht.
Триумф
жестокой
силы.
Nein
ich
hör
nicht
auf
zu
träumen
Нет,
я
не
перестану
мечтать,
Von
der
herrschaftsfreien
Welt
О
мире
без
господства
и
зла,
Wo
der
Menschen
Miteinander
Где
людское
единение
Unser
Sein
zusammenhält.
Нас
с
тобой
объединяет,
милая.
Lasst
uns
jetzt
zusammen
stehen
Давай
сейчас
вместе
держаться,
Es
bleibt
nicht
mehr
so
viel
Zeit,
Времени
осталось
так
мало,
Lasst
uns
lieben
und
besiegen
Давай
любить
и
побеждать,
Wir
den
Hass
durch
Zärtlichkeit.
Ненависть
нежностью,
дорогая.
Nennt
mich
gerne
einen
Spinner,
Называй
меня
чудаком,
Utopisten
und
naiv,
Утопистом,
наивным,
Doch
ich
will
nicht
akzeptieren
Но
я
не
хочу
принимать
Was
da
aus
dem
Ruder
lief.
То,
что
вышло
из-под
контроля.
Es
gibt
sicher
schön're
Lieder
Есть,
конечно,
песни
красивей,
Wohlgefällig
ausgedacht
Приятные
на
слух,
Doch
ich
glaube,
hin
und
wieder
Но
я
верю,
что
иногда
Ist
ein
Aufschrei
angebracht.
Крик
души
уместен,
моя
хорошая.
Ja,
ich
hab's
schon
oft
besungen
Да,
я
пел
об
этом
не
раз,
Doch
ich
wiederhol'
mich
gern
Но
я
с
радостью
повторю,
Damals
war
das
Schreckgespenst
Тогда
призрак
ужаса
Zwar
bedrohlich,
doch
noch
fern
Был
угрожающим,
но
далёким.
Aber
jetzt
sind
die
Gespenster
Но
теперь
эти
призраки
Wieder
mal
aus
Fleisch
und
Blut
Снова
из
плоти
и
крови,
Und
es
darf
nicht
mehr
erwachen
И
не
должно
пробудиться
Was
in
ihnen
drohend
ruht!
То,
что
в
них
грозно
дремлет!
Nein,
ich
hör
nicht
auf
zu
träumen
Нет,
я
не
перестану
мечтать
Von
der
herrschaftsfreien
Welt
О
мире
без
господства
и
зла,
Wo
der
Menschen
Miteinander
Где
людское
единение
Unser
Sein
zusammenhält.
Нас
с
тобой
объединяет.
Lasst
uns
jetzt
zusammen
stehen
Давай
сейчас
вместе
держаться,
Es
bleibt
nicht
mehr
so
viel
Zeit,
Времени
осталось
так
мало,
Lasst
uns
lieben
und
besiegen
Давай
любить
и
побеждать
Wir
den
Hass
durch
Zärtlichkeit.
Ненависть
нежностью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! Feel free to leave feedback.