Lyrics and translation Konstantin Wecker - Der Himmel brennt
Jetzt
hab
i
dacht,
des
is
vorbei,
Теперь
я
думал,
что
все
кончено,
Wennsd
älter
wirst,
dann
friert
des
ei,
Когда
он
становится
старше,
яйцо
замерзает,
Und
plötzlich
brennt
des
oide
Feuer
wieder.
И
вдруг
огонь
оиде
снова
горит.
I
steh
auf
oamoi
wieder
auf,
I
встань
снова
на
oamoi,
Wenn
d'Sonna
aufgeht,
und
i
brauch
Когда
встанет
Сонна,
и
мне
нужно
Koa
Aspirin
für
meine
müden
Glieder.
Коа
аспирин
для
моих
усталых
конечностей.
Mi
hats
dawischt,
der
Himmel
brennt,
Mi
hats
dawischt,
небо
горит,
I
hab
mi
ganz
in
di
verrennt,
I
hab
mi
verrennt
в
ди
,
I
spür
wieder
die
oide
Melodie.
Я
снова
чувствую
мелодию
оиде.
Mi
hats
dawischt,
der
Himmel
brennt,
Mi
hats
dawischt,
небо
горит,
I
hab
mi
ganz
in
di
verrennt,
I
hab
mi
verrennt
в
ди
,
Der
Rhythmus
bleibt,
neu
ist
die
Fantasie.
Ритм
остается,
новое
воображение.
Auf
oamoi
san
die
Leid
zu
mir
На
оамой-сан
страдания
мне
So
freundlich,
und
des
liegt
an
dir.
Такой
добрый,
и
это
зависит
от
тебя.
Du
hast
mi
wieder
zu
mir
selber
bracht.
Ты
снова
привел
ми
ко
мне.
Ob
des
der
zwoate
Frühling
is,
Является
ли
это
второй
весной,
Ist
mir
egal,
doch
oans
is
gwiß:
Мне
все
равно,
но
oans
is
gwiß:
Was
früher
für
mich
Tag
war
- war
bloß
Nacht.
То,
что
раньше
было
для
меня
днем,
- было
просто
ночью.
Mi
hats
dawischt,
der
Himmel
brennt,
Mi
hats
dawischt,
небо
горит,
I
hab
mi
ganz
in
di
verrennt,
I
hab
mi
verrennt
в
ди
,
I
spür
wieder
die
oide
Melodie.
Я
снова
чувствую
мелодию
оиде.
Mi
hats
dawischt,
der
Himmel
brennt,
Mi
hats
dawischt,
небо
горит,
I
hab
mi
ganz
in
di
verrennt,
I
hab
mi
verrennt
в
ди
,
Der
Rhythmus
bleibt,
neu
ist
die
Fantasie.
Ритм
остается,
новое
воображение.
I
woaß,
nix
kann
für
ewig
sei,
Я
надеялся,
что
ничто
не
может
быть
вечным,
Wir
lassen
uns
scho
wieder
frei.
Мы
снова
отпускаем
шо.
Grad
was
ned
ewig
sei
muaß,
hoit
a
Ewigkeit.
Градус
того,
что
Нед
был
вечным,
был
вечным.
Und
wenns
a
wieder
dunkler
wird,
И
когда
а
снова
становится
темнее,
I
woaß,
wie
oans
zum
andern
ghört,
I
woaß,
как
oans
паук
другому,
Und
laß
ma
bis
zum
dritten
Frühling
Zeit.
И
оставь
ма
до
третьей
весны.
Mi
hats
dawischt,
der
Himmel
brennt,
Mi
hats
dawischt,
небо
горит,
I
hab
mi
ganz
in
di
verrennt,
I
hab
mi
verrennt
в
ди
,
I
spür
wieder
die
oide
Melodie.
Я
снова
чувствую
мелодию
оиде.
Mi
hats
dawischt,
der
Himmel
brennt,
Mi
hats
dawischt,
небо
горит,
I
hab
mi
ganz
in
di
verrennt,
I
hab
mi
verrennt
в
ди
,
Der
Rhythmus
bleibt,
neu
ist
die
Fantasie.
Ритм
остается,
новое
воображение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! Feel free to leave feedback.