Lyrics and translation Konstantin Wecker - Die Kanzlerin (Live)
Die Kanzlerin (Live)
Канцлерша (вживую)
Ich
habe
ein
Geheimnis,
У
меня
есть
тайна,
Das
ich
sicher
bei
mir
hüte,
Которую
я
надежно
храню,
Obwohl
sich
mancher
Klassenfeind
Хотя
многие
мои
враги
Darum
bemühte.
Стремятся
узнать
ее.
Doch
alles
Dunkle
will
ans
Licht,
Но
все
тайное
хочет
наружу,
Die
Enge
sucht
die
Weite,
Все
замкнутое
стремиться
к
простору,
Und
selbst
mein
kleines
rotes
Herz
И
даже
мое
маленькое
красное
сердце
Pocht
auf
der
falschen
Seite.
Бьется
не
на
той
стороне.
Den
besten
Freunden
wollte
ich
Самым
близким
друзьям
я
Mich
niemals
offenbaren.
Никогда
не
хотел
признаваться.
Doch
nun
zerreißt
es
mir
die
Brust,
Но
теперь
это
разрывает
мне
грудь,
Drum
sollt
ihr
es
erfahren:
Поэтому
вы
должны
узнать:
Das
Lächeln
meiner
Kanzlerin,
Улыбка
моей
канцлерши,
Es
raubt
mir
den
Verstand.
Она
сводит
меня
с
ума.
Wenn
sie
parliert
im
Parlament,
Когда
она
выступает
в
парламенте,
Regiert
mit
zarter
Hand,
Правит
нежной
рукой,
Dann
weiß
ich:
ganz
egal,
was
sie
Тогда
я
знаю:
не
важно,
что
она
Politisch
fabuliert,
Политически
говорит,
Wir
werden
von
dem
schönsten
Lächeln
Нами
правит
самая
прекрасная
улыбка
Dieser
Welt
regiert.
В
мире.
Man
wird
mich
nicht
mehr
schätzen
Меня
больше
не
будут
уважать
In
meinen
linken
Kreisen,
В
левых
кругах,
Wird
Hunde
auf
mich
hetzen,
Будут
натравливать
собак,
Lässt
Züge
entgleisen.
Спускать
поезда
с
рельсов.
Doch
bitte
sagt:
Was
soll
ich
tun?
Но
скажите,
что
же
мне
делать?
So
weit
ist
es
gekommen!
Дошло
до
этого!
Die
Liebe
hat
wie
ein
Taifun
Любовь
как
тайфун
Mein
Herz
im
Sturm
genommen!
Захватила
мое
сердце
в
бурю!
Ach
ja,
ich
seh's,
ihr
seid
geschockt,
О
да,
я
вижу,
вы
в
шоке,
Ihr
seht
die
Welt
so
kritisch.
Вы
смотрите
на
мир
слишком
критично.
Die
Liebe
macht
mich
toll
und
blind
Любовь
лишила
меня
ума
Und
restlos
unpolitisch.
И
сделала
полностью
аполитичным.
Das
Lächeln
meiner
Kanzlerin,
Улыбка
моей
канцлерши,
Es
raubt
mir
den
Verstand,
Она
сводит
меня
с
ума,
Und
wenn
sie
tagt
im
Bundestag
И
когда
она
заседанием
в
Бундестаге
Und
herrscht
mit
zarter
Hand,
Правит
нежной
рукой,
Dann
weiß
ich:
ganz
egal,
was
sie
Тогда
я
знаю:
не
важно,
что
она
Politisch
fabriziert,
Политически
сочиняет,
Wir
werden
von
dem
schönsten
Lächeln
Нами
правит
самая
прекрасная
улыбка
Dieser
Welt
regiert.
В
мире.
Und
neulich
war
sie,
finde
ich,
И
недавно
она
была,
по-моему,
Entschieden
zu
kokett.
Слишком
кокетлива.
Sie
legte
sich
doch
glatt
mit
der
Она
легла
спать
с
Atomlobby
ins
Bett.
Атомным
лобби.
Doch
was
ist
los,
ich
weiß
nicht
mehr,
Но
что
происходит,
я
не
знаю,
Was
ich
ihr
glauben
soll,
Что
ей
верить,
Jetzt
find't
dieselbe
Kanzlerin
Теперь
та
же
канцлер
Den
Ökostrom
ganz
toll!
Считает
экологичное
электричество
прекрасным!
Doch
wenn
die
Wut
am
größten
ist,
Но
когда
гнев
сильнее
всего,
Denk'
ich
an
Angie
still
Я
тихо
думаю
об
Ангеле
Und
an
das
Jahr
2008,
И
вспоминаю
о
2008
годе,
Den
13.
April:
13
апреля:
Ein
Bild
erhellte
diese
Nacht,
Картинка
озарила
эту
ночь,
Am
Nordpol
schmolz
der
Schnee:
На
Северном
полюсе
растаял
снег:
Da
zeigte
meine
Kanzlerin
Тогда
моя
канцлер
Ihr
pralles
Dekolleté!
Продемонстрировала
свое
пышное
декольте!
Das
nein
die
- die
Brüste
meiner
Kanzlerin
Да,
грудь
- грудь
моей
канцлерши
Rauben
mir
den
Verstand.
Сводит
меня
с
ума.
Es
schlägt
mein
Herz
für
diese
Brust
Мое
сердце
бьется
для
этой
груди
Und
unser
Vaterland.
И
нашей
страны.
Ich
fäll'
für
sie
in
Stuttgart
Я
вырублю
для
нее
в
Штутгарте
Einundzwanzig
alte
Bäume
Двадцать
одну
старую
липу
Und
sprenge
ihr
den
Kopfbahnhof
И
взорву
ей
Центральный
вокзал
Für
Immobilienträume.
Ради
отеля.
Ich
blas'
mit
ihr
den
Terrorfürsten
Я
взорву
с
ней
террористов
Dieser
Welt
den
Marsch
В
этом
мире
Und
kriech'
dafür
für
alle
Zeit
И
буду
за
это
вечно
Der
NATO
in
den
Arsch.
Ползать
перед
НАТО.
Ich
mauschelte
mit
ihr
fortan
Я
буду
копаться
с
ней
Mit
Bänkern,
Lobbyisten,
С
банкирами,
лоббистами,
Und
wenn
es
sein
muss
schösse
ich
И
если
надо,
буду
стрелять
Für
sie
auf
Pazifisten.
В
нее
за
пацифистов.
Ach
könnte
ich
in
an
dieser
Brust
Ах,
если
бы
я
мог
на
этой
груди
Nur
einmal
kurz
versinken!
Хоть
раз
коротко
утонуть!
Dann
wählte
ich
- ich
schwöre
es!
-
Тогда
я
выбрал
бы
- клянусь!
-
Auch
niemals
mehr
die
Linken.
Даже
больше
не
левых.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! Feel free to leave feedback.