Konstantin Wecker - Die Kanzlerin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Konstantin Wecker - Die Kanzlerin




Die Kanzlerin
Канцлер
Ich habe ein Geheimnis,
У меня есть секрет,
Das ich sicher bei mir hüte,
Который я надежно храню,
Obwohl sich mancher Klassenfeind
Хотя любой классовый враг
Darum bemühte.
Старался его узнать.
Doch alles Dunkle will ans Licht,
Но всё тайное становится явным,
Die Enge sucht die Weite,
Теснота ищет простор,
Und selbst mein kleines rotes Herz
И даже мое маленькое красное сердце
Pocht auf der falschen Seite.
Бьется не с той стороны.
Den besten Freunden wollte ich
Даже лучшим друзьям я
Mich niemals offenbaren.
Никогда бы не открылся.
Doch nun zerreißt es mir die Brust,
Но сейчас это разрывает мне грудь,
Drum sollt ihr es erfahren:
Поэтому вы должны узнать:
Das Lächeln meiner Kanzlerin,
Улыбка моей Канцлерши,
Es raubt mir den Verstand.
Она лишает меня рассудка.
Wenn sie parliert im Parlament,
Когда она выступает в парламенте,
Regiert mit zarter Hand,
Правит нежной рукой,
Dann weiß ich: ganz egal, was sie
Тогда я знаю: неважно, что
Politisch fabuliert,
Она говорит в политике,
Wir werden von dem schönsten Lächeln
Нами правит самая красивая улыбка
Dieser Welt regiert.
В этом мире.
Man wird mich nicht mehr schätzen
Меня перестанут ценить
In meinen linken Kreisen,
В моих левых кругах,
Wird Hunde auf mich hetzen,
Натравят на меня собак,
Lässt Züge entgleisen.
Пустят поезда под откос.
Doch bitte sagt: Was soll ich tun?
Но скажите, пожалуйста: что мне делать?
So weit ist es gekommen!
До такого дошло!
Die Liebe hat wie ein Taifun
Любовь, как тайфун,
Mein Herz im Sturm genommen!
Захватила мое сердце в шторм!
Ach ja, ich seh′s, ihr seid geschockt,
Ах да, я вижу, вы шокированы,
Ihr seht die Welt so kritisch.
Вы смотрите на мир так критически.
Die Liebe macht mich toll und blind
Любовь делает меня безумным и слепым
Und restlos unpolitisch.
И совершенно аполитичным.
Das Lächeln meiner Kanzlerin,
Улыбка моей Канцлерши,
Es raubt mir den Verstand,
Она лишает меня рассудка,
Und wenn sie tagt im Bundestag
И когда она заседает в Бундестаге
Und herrscht mit zarter Hand,
И правит нежной рукой,
Dann weiß ich: ganz egal, was sie
Тогда я знаю: неважно, что
Politisch fabriziert,
Она вытворяет в политике,
Wir werden von dem schönsten Lächeln
Нами правит самая красивая улыбка
Dieser Welt regiert.
В этом мире.
Und neulich war sie, finde ich,
А недавно она, я считаю,
Entschieden zu kokett.
Была уж слишком кокетлива.
Sie legte sich doch glatt mit der
Она без зазрения совести легла в постель с
Atomlobby ins Bett.
Атомным лобби.
Doch was ist los, ich weiß nicht mehr,
Но что происходит, я уже не знаю,
Was ich ihr glauben soll,
Во что мне верить,
Jetzt find't dieselbe Kanzlerin
Теперь та же Канцлерша
Den Ökostrom ganz toll!
Считает зеленую энергию просто потрясающей!
Doch wenn die Wut am größten ist,
Но когда гнев достигает предела,
Denk′ ich an Angie still
Я тихо думаю об Ангеле
Und an das Jahr 2008,
И о 2008 годе,
Den 13. April:
13 апреля:
Ein Bild erhellte diese Nacht,
Картина осветила эту ночь,
Am Nordpol schmolz der Schnee:
На Северном полюсе таял снег:
Da zeigte meine Kanzlerin
Тогда моя Канцлерша показала
Ihr pralles Dekolleté!
Свое пышное декольте!
Das nein die - die Brüste meiner Kanzlerin
Нет, грудь - грудь моей Канцлерши
Rauben mir den Verstand.
Лишает меня рассудка.
Es schlägt mein Herz für diese Brust
Мое сердце бьется за эту грудь
Und unser Vaterland.
И за нашу Родину.
Ich fäll' für sie in Stuttgart
Ради нее я срублю в Штутгарте
Einundzwanzig alte Bäume
Двадцать один старый дуб
Und sprenge ihr den Kopfbahnhof
И взорву для нее главный вокзал
Für Immobilienträume.
Ради мечты о недвижимости.
Ich blas' mit ihr den Terrorfürsten
Я вместе с ней объявлю
Dieser Welt den Marsch
Террористам этого мира войну
Und kriech′ dafür für alle Zeit
И ради этого на все времена
Der NATO in den Arsch.
Залезу НАТО в задницу.
Ich mauschelte mit ihr fortan
Я буду с ней заодно
Mit Bänkern, Lobbyisten,
С банкирами, лоббистами,
Und wenn es sein muss schösse ich
И, если понадобится, буду стрелять
Für sie auf Pazifisten.
Ради нее в пацифистов.
Ach könnte ich in an dieser Brust
Ах, если бы я мог в этой груди
Nur einmal kurz versinken!
Хоть на мгновение утонуть!
Dann wählte ich - ich schwöre es! -
Тогда я бы - клянусь! -
Auch niemals mehr die Linken.
Больше никогда не голосовал бы за левых.





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! Feel free to leave feedback.