Lyrics and translation Konstantin Wecker - Flaschenpost - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flaschenpost - Live
Бутылочная почта - Live
Papa,
du
siehst
so
traurig
aus
Папа,
ты
выглядишь
таким
грустным,
Papa,
was
ist
mit
dir
los?
Папа,
что
с
тобой?
Kind,
sei
still
und
hilf
mir
beim
Sammeln
Малышка,
не
шуми
и
помоги
мне
собирать,
Und
frag
nicht
als
wärst
du
schon
groß
И
не
спрашивай
так,
как
будто
ты
уже
взрослая.
Guck
mal
Papa,
ich
hab
uns
ein
Schiff
Смотри,
папа,
я
построила
нам
корабль
Aus
alten
Kanistern
gebaut
Из
старых
канистр,
Damit
segeln
wir
los
durch
Welle
und
Wind
На
нем
мы
поплывем
по
волнам
и
ветру,
Bevor
noch
der
Morgen
graut
Прежде
чем
наступит
рассвет.
Ach
Kind,
wie
soll
denn
dein
Schiffchen
schwimmen
Ах,
дочка,
как
же
твой
кораблик
поплывет,
Und
viel
zu
klein
ist
es
auch
Да
и
слишком
он
мал,
Das
Meer
liegt
am
anderen
Ende
der
Welt
Море
находится
на
другом
конце
света,
Geh,
hol
mir
den
Reifenschlauch
Пойди,
принеси
мне
автомобильную
камеру.
Den
will
ich
versuchen
zu
flicken
und
dann
Её
я
попытаюсь
заклеить,
а
потом,
Mit
etwas
Glück
zu
verkaufen
Если
повезет,
продать,
Dann
hast
du
heut
etwas
zu
essen,
mein
Kind
Тогда
у
тебя
сегодня
будет,
что
поесть,
дитя
мое,
Und
ich
hab
was
zu
saufen
А
у
меня
- что
выпить.
Mensch
Papa,
siehst
du
die
Wellen
denn
nicht
Папочка,
разве
ты
не
видишь
волны,
An
unserem
Ufer
sich
brechen?
Которые
разбиваются
о
наш
берег?
Ein
Segel
aus
Sacktuch
hab
ich
gesetzt
Я
поставила
парус
из
мешковины,
In
See
können
wir
morgen
früh
stechen
Завтра
утром
мы
сможем
выйти
в
море.
Die
Distel,
die
Ratte,
den
Floh
nehmen
wir
mit
Мы
возьмем
с
собой
Диснейленд,
крысу,
блоху,
Und
den
Hund
und
die
Katz
und
den
Wurm
И
собаку,
и
кошку,
и
червяка,
Den
Reifen
nehmen
wir
als
Rettungsring
Шину
возьмем
в
качестве
спасательного
круга,
Bei
Mann
über
Bord
im
Sturm
Если
человек
за
бортом
во
время
шторма.
Still
jetzt,
ich
will
nichts
mehr
hören
davon
Тихо,
я
не
хочу
больше
ничего
об
этом
слышать,
Es
gibt
hier
kein
Schiff
und
kein
Meer
Здесь
нет
ни
корабля,
ни
моря,
Und
kein
Haus
und
kein
Bett
und
kein
Geld
und
kein
Glück
И
нет
ни
дома,
ни
постели,
ни
денег,
ни
счастья,
Hör
auf
zu
träumen,
komm
her
Хватит
мечтать,
иди
сюда.
Und
hilf
mir
jetzt
leere
Flaschen
zu
suchen
И
помоги
мне
теперь
поискать
пустые
бутылки,
Wir
kriegen
darauf
etwas
Pfand
Мы
получим
за
них
немного
денег,
Das
reicht
dann
vielleicht
für
ne
heiße
Suppe
Этого,
может
быть,
хватит
на
горячий
суп,
Vergiss
dein
Schlaraffenland
Забудь
о
своей
стране
изобилия.
Die
Flaschen,
Papa,
die
können
wir
brauchen
Бутылки,
папа,
они
нам
могут
пригодиться,
Ich
hab
da
eine
Idee
У
меня
есть
идея,
Wir
nehmen
sie
mit
und
lassen
sie
schwimmen
Мы
возьмем
их
с
собой
и
пустим
плыть,
Draußen
auf
hoher
See
В
открытое
море.
In
jede
tun
wir
nen
Zettel
hinein
В
каждую
положим
по
записке,
Und
ist
sie
lange
geschwommen
И
если
она
долго
плыла,
Ja,
dann
findet
sie
einer
und
liest
unsere
Post:
Кто-нибудь
найдет
ее
и
прочтет
наше
послание:
"Hallo
wir
sind's,
wir
kommen!"
"Привет,
это
мы,
мы
идем!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.