Lyrics and translation Konstantin Wecker - Ich lebe immer am Strand - Live
Du,
ich
lebe
immer
am
Strand
Ты,
я
всегда
живу
на
пляже
Unter
dem
Blütenfall
des
Meeres.
Под
цветущим
водопадом
моря.
Du,
ich
sag
ein
Lied
in
den
Sand,
Ты,
я
говорю
песню
на
песке,,
Ein
fast
vertraut
imaginäres.
Почти
знакомое
воображаемое.
Und
die
Göttinnen
Roms
steigen
herab
zu
mir,
И
богини
Рима
спускаются
ко
мне,
Voll
von
Welle
und
Gischt
und
nur
mich
im
Visier.
Полный
волны
и
брызг,
и
только
я
на
прицеле.
Und
wo
die
Campagna
noch
ein
weiches
Stück
Erde
hat,
И
где
у
Кампаньи
все
еще
есть
мягкий
кусок
земли,
Da
besteigen
sie
mich,
und
ich
habe
die
ganze
Stadt,
Вот
они
поднимаются
на
меня,
и
у
меня
весь
город,
Das
ganze
rötliche
Rom,
in
meiner
Schenkelgewalt.
Весь
красноватый
Рим,
в
моих
бедрах.
Die
Wölfin
kauert
sich
an
meine
Göttergestalt.
Волчица
прижимается
к
моему
облику
богов.
Du,
ich
lebe
immer
am
Strand
Ты,
я
всегда
живу
на
пляже
Unter
dem
Blütenfall
des
Meeres.
Под
цветущим
водопадом
моря.
Du,
ich
sag
ein
Lied
in
den
Sand,
Ты,
я
говорю
песню
на
песке,,
Ein
fast
vertraut
imaginäres.
Почти
знакомое
воображаемое.
Und
die
Dirnen
der
Stadt
betten
mich
abends
ein.
А
девки
города
укладывают
меня
по
вечерам.
Ihre
herrlichen
Körper
brechen
auf
mich
herein.
Их
великолепные
тела
обрушиваются
на
меня.
Und
aus
den
Ruinen
strömen
die
Diebe
zum
Meer.
А
из
развалин
воры
стекаются
к
морю.
Aufruhr
flammt
auf,
sie
entbinden
ein
Aufwieglerheer.
Вспыхивает
бунт,
они
рождают
восстание.
Das
ganze
rötliche
Rom
halten
die
Diebe
besetzt.
Весь
красноватый
Рим
держат
воры.
Die
Wölfin
schaudert
sich
und
weitet
die
Augen
entsetzt.
Волчица
содрогнулась
и
в
ужасе
расширила
глаза.
Du,
ich
lebe
immer
am
Strand
Ты,
я
всегда
живу
на
пляже
Unter
dem
Blütenfall
des
Meeres.
Под
цветущим
водопадом
моря.
Du,
ich
sag
ein
Lied
in
den
Sand,
Ты,
я
говорю
песню
на
песке,,
Ein
fast
vertraut
imaginäres.
Почти
знакомое
воображаемое.
Meine
schweigsame
Hand
wühlt
sich
zum
Meer
wie
ein
Tier.
Моя
молчаливая
рука
устремилась
к
морю,
как
зверь.
Salz
prasselt
herab,
und
ich
bin
betört
von
mir.
Соль
сыплется,
и
я
очарован
собой.
Und
tief
aus
dem
Wasser
steigen
Galeeren
empor,
И
глубоко
из
воды
поднимаются
галеры,
Päpste
am
Kiel,
um
die
Masten
ein
Trauerflor.
Пап
на
киле,
вокруг
мачт
траурный
флор.
Das
ganze
südliche
Meer
breitet
sich
aus
in
der
Stadt.
Все
южное
море
раскинулось
по
городу.
Die
Wölfin
heult
und
sinniert,
was
sie
wohl
falsch
gemacht
hat.
Волчица
воет
и
размышляет
о
том,
что,
наверное,
сделала
не
так.
Du,
ich
lebe
immer
am
Strand
Ты,
я
всегда
живу
на
пляже
Unter
dem
Blütenfall
des
Meeres.
Под
цветущим
водопадом
моря.
Du,
ich
sag
ein
Lied
in
den
Sand,
Ты,
я
говорю
песню
на
песке,,
Ein
fast
vertraut
imaginäres.
Почти
знакомое
воображаемое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! Feel free to leave feedback.