Lyrics and translation Konstantin Wecker - Im Namen des Wahnsinns
Im Namen des Wahnsinns
In the Name of Madness
Im
Namen
des
Wahnsinns
In
the
Name
of
Madness
Sie
sind
verhaftet
You
are
in
custody
Sie
haben
zu
laut
und
zu
weit
gedacht
You've
thought
too
loudly
and
too
far
Im
Namen
des
Wahnsinns
In
the
Name
of
Madness
Sie
bleiben
umnachtet
You
won't
ever
lucid
Sie
brauchen
nicht
denken
You
don't
have
to
think
Sie
sind
überdacht
You
are
thought
over
Im
Namen
des
Wahnsinns
In
the
Name
of
Madness
Sie
sind
überführt
Our
case
against
you
is
airtight
Sie
haben
sich
ab
und
zu
selber
gespürt
You
occasionally
felt
yourself
Im
Namen
des
Wahnsinns
In
the
Name
of
Madness
Wird
jeder
vernichtet
Any
self-illumination
will
be
extinguished
Der
sich
von
innen
etwas
belichtet
For
those
who
shine
from
within
Im
Namen
des
Wahnsinns
ist
zu
unterlassen
In
the
Name
of
Madness
Sich
irgendwie
mit
sich
selbst
zu
befassen
Self-contemplation
is
strictly
forbidden
Ja,
ja,
der
Wahnsinn
schleicht
durch
die
Nacht
Yes,
yes,
madness
stalks
the
night
Denn
uns
hat
der
Wahn
um
den
Sinn
gebracht
For
madness
has
deprived
us
of
our
sense
Er
hat
einen
Mantel
aus
Kälte
an
Its
cloak
is
woven
of
cold
Weil
man
Frierende
besser
regieren
kann
Because
those
who
freeze
can
be
better
ruled
Ja,
ja,
der
Wahnsinn
schleicht
durch
die
Nacht
Yes,
yes,
madness
stalks
the
night
Und
nennt
sich
Recht
und
nennt
sich
Macht
And
calls
itself
law
and
calls
itself
might
Verjagt
die
Sonne,
löscht
die
Zeit
Banishes
the
sun,
extinguishes
time
Und
stiehlt
uns
aus
der
Wirklichkeit
And
steals
us
from
reality
Ja,
ja,
der
Wahnsinn
schleicht
durch
die
Nacht
Yes,
yes,
madness
stalks
the
night
Denn
uns
hat
der
Wahn
um
den
Sinn
gebracht
For
madness
has
deprived
us
of
our
sense
Er
hat
einen
Mantel
aus
Kälte
an
Its
cloak
is
woven
of
cold
Weil
man
Frierende
besser
regieren
kann
Because
those
who
freeze
can
be
better
ruled
Ja,
ja,
der
Wahnsinn
schleicht
durch
die
Nacht
Yes,
yes,
madness
stalks
the
night
Und
nennt
sich
Recht
und
nennt
sich
Macht
And
calls
itself
law
and
calls
itself
might
Verjagt
die
Sonne,
löscht
die
Zeit
Banishes
the
sun,
extinguishes
time
Und
stiehlt
uns
aus
der
Wirklichkeit
And
steals
us
from
reality
Ja,
ja,
der
Wahnsinn
schleicht
durch
die
Nacht
Yes,
yes,
madness
stalks
the
night
Denn
uns
hat
der
Wahn
um
den
Sinn
gebracht
For
madness
has
deprived
us
of
our
sense
Er
hat
einen
Mantel
aus
Kälte
an
Its
cloak
is
woven
of
cold
Weil
man
Frierende
besser
regieren
kann
Because
those
who
freeze
can
be
better
ruled
Ja,
ja,
der
Wahnsinn
schleicht
durch
die
Nacht
Yes,
yes,
madness
stalks
the
night
Und
nennt
sich
Recht
und
nennt
sich
Macht
And
calls
itself
law
and
calls
itself
might
Verjagt
die
Sonne,
löscht
die
Zeit
Banishes
the
sun,
extinguishes
time
Und
stiehlt
uns
aus
der
Wirklichkeit
And
steals
us
from
reality
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! Feel free to leave feedback.