Konstantin Wecker - Lass mich einfach nicht mehr los - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Konstantin Wecker - Lass mich einfach nicht mehr los




Lass mich einfach nicht mehr los
Просто не отпускай меня больше
Lass mich einfach nicht mehr los,
Просто не отпускай меня больше,
Auch wenn rund um uns die Welt zerbricht.
Даже если вокруг нас рушится мир.
Selbst wenn nicht mehr so viel für mich spricht -
Даже если у меня больше нет на то причин -
Lass mich einfach nicht mehr los.
Просто не отпускай меня больше.
Lass mich einfach nicht mehr los,
Просто не отпускай меня больше,
Auch wenn über uns die Vögel ziehn
Даже если над нами пролетают птицы
Und in wärmere Gefilde fliehn.
И летят в тёплые края.
Flieg nur mit, doch lass mich nicht mehr los.
Лети и ты с ними, но не отпускай меня больше.
Mag sein - ich will schon wieder viel zu viel.
Может быть, я снова слишком многого хочу.
Und du fragst zu Recht, was dir noch bliebe:
И ты справедливо спрашиваешь, что тебе остаётся:
Nichts als diese unbedingte Liebe,
Только эта безусловная любовь,
Die vom Himmel auf uns beide fiel,
Которая с небес упала на нас обоих,
Und die Hoffnung, dass sich dann und wann
И надежда, что время от времени
Dieser Zauber wiederfindet
Это волшебство будет возвращаться
Und aus uns'rem Leben nie verschwindet,
И никогда не исчезнет из нашей жизни,
Was uns aneinander halten kann.
То, что может держать нас вместе.
Halt mich fest, wenn ich dereinst verlern,
Держи меня крепко, если я вдруг разучусь,
Mich zu halten, wenn die Stürme toben.
Держаться сам, когда бушуют бури.
Bleib mit mir verbunden und verwoben.
Оставайся со мной связанной и переплетённой.
Halt mich fest, wenn ich es einst verlern.
Держи меня крепко, если я вдруг разучусь.
Bleib bei mir, auch wenn du nicht mehr willst,
Останься со мной, даже если ты больше не захочешь,
Wenn dir meine Unzulänglichkeiten
Когда мои недостатки
Aus den liebevollen Händen gleiten.
Выскользнут из твоих любящих рук.
Bleib bei mir, wenn du mich nicht mehr willst.
Останься со мной, когда ты больше не захочешь меня.
Und mag sein - ich will schon wieder viel zu viel.
И, может быть, я снова слишком многого хочу.
Und du fragst zu Recht, was dir noch bliebe:
И ты справедливо спрашиваешь, что тебе остаётся:
Nichts als diese unbedingte Liebe,
Только эта безусловная любовь,
Die vom Himmel auf uns beide fiel,
Которая с небес упала на нас обоих,
Und die Hoffnung, dass sich dann und wann
И надежда, что время от времени
Dieser Zauber wiederfindet
Это волшебство будет возвращаться
Und aus uns'rem Leben nie verschwindet,
И никогда не исчезнет из нашей жизни,
Was uns aneinander halten kann.
То, что может держать нас вместе.
Lass uns einfach nicht mehr los,
Давай просто не будем отпускать друг друга,
Wenn die Zeiten uns auch auseinander treiben
Даже если время будет разводить нас в стороны
Und es schwerer wird, verständnisvoll zu bleiben.
И будет сложнее оставаться понимающими.
Lass uns einfach nicht mehr los.
Давай просто не будем отпускать друг друга.
Lass uns einfach nicht mehr los.
Давай просто не будем отпускать друг друга.





Writer(s): K. Wecker


Attention! Feel free to leave feedback.