Lyrics and translation Konstantin Wecker - Liebesflug
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
will
nicht
bis
zum
Frühjahr
warten,
Я
не
хочу
ждать
до
весны,
Will
jetzt
schon
meine
Reise
machen
Хочу
отправиться
в
путешествие
уже
сейчас
Und
hätt
dich
gern
dabei.
И
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной.
Das
sind
die
wirklich
großen
Fahrten,
Это
те
самые
великие
путешествия,
Die
einfach
ohne
aufzuwachen
В
которые
пускаются,
даже
не
просыпаясь,
Den
Herbst
vrbinden
mit
dem
Mai.
Соединяя
осень
с
маем.
Nur
raus,
nur
fort,
nur
kein
Verschieben!
Только
прочь,
только
вперед,
никаких
переносов!
Der
Winter
wird
jetzt
aufgerieben!
Зима
будет
стерта
в
порошок!
Was
für
ein
Flug.
Что
за
полёт!
Von
allen
meinen
großen
Lieben
Из
всех
моих
великих
любовей
Ist
mir
nur
eine
treu
geblieben:
Только
одна
осталась
мне
верна:
Der
Selbstbetrug.
Самообман.
Die
Fenster
offen.
Um
zu
fliegen,
Окна
открыты.
Чтобы
летать,
Braucht's
einen
schönen
Rausch
Нужен
прекрасный
дурман
Und
Hexerei.
И
колдовство.
Wer,
bitte,
soll
mich
jetzt
noch
kriegen?
Кто,
скажи,
сможет
меня
теперь
поймать?
Ich
reit
auf
einem
Wattebausch
Я
лечу
верхом
на
облаке,
Di
eZeit
entzwei.
Разрывая
время
надвое.
Schon
wirft
die
Erde
erste
Falten.
Вот
уже
Земля
собирается
складками.
Da
steigt
ein
Abgrund
hoch
zum
All.
Вот
бездна
вздымается
к
небесам.
Bin
ich
jetzt
frei?
Свободен
ли
я?
Doch,
doch!
Das
Tempo
will
ich
halten.
Да,
да!
Я
хочу
сохранить
этот
темп.
Hab
auch
noch
beide
Lungen
prall.
Мои
лёгкие
всё
ещё
полны
воздуха.
Bist
du
dabei?
Ты
со
мной?
Jetzt
seh
ich
Deutschland
untergehen.
Вот
я
вижу,
как
Германия
исчезает
внизу.
Werd
einfach
meinen
Rücken
drehen.
Я
просто
поворачиваюсь
к
ней
спиной.
Blick
oben
hin.
Смотрю
ввысь.
Ob
Dichter
bei
den
Engeln
stehen?
Живут
ли
поэты
среди
ангелов?
Und
kann
ich
von
da
oben
sehen,
И
смогу
ли
я
увидеть
оттуда,
Ob
ich
noch
bin?
Существую
ли
я
ещё?
Ach,
Liebe,
mach
dich
nicht
so
schwer.
Ах,
любовь,
не
будь
такой
тяжелой.
Sei
leicht,
sei
leis,
faß
stiller
an,
Будь
легкой,
будь
тихой,
прикасайся
нежнее
там,
Wo
alles
ruht.
Где
всё
покоится.
Wo
hast
du
nur
die
Kräfte
her?
Откуда
у
тебя
только
силы?
Wenn
Liebe
Sterne
wecken
kann-
Если
любовь
может
зажигать
звезды
-
Verschon
mich,
Glut.
Пощади
меня,
страсть.
Und
Liebe
sitzt
mir
auf
dem
Rücken,
И
любовь
сидит
у
меня
на
спине,
Und
Liebe
sitzt
mir
im
Genick,
И
любовь
сидит
у
меня
на
шее,
Ich
trage
schwer.
Мне
тяжело.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! Feel free to leave feedback.