Konstantin Wecker - Präposthum - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Konstantin Wecker - Präposthum - Live




Präposthum - Live
Посмертно - Концертная запись
Als er siebzig war und keinesfalls gebrechlich
Когда ему стукнуло семьдесят, и он был еще довольно бодр,
Drängte es den Alten, was zu tun
Старика вдруг осенило, что нужно сделать,
Und er plünderte sein Konto und verschenkte
Он снял все деньги со счета и раздал
Alles was er hatte - präposthum
Всё, что у него было - посмертно, дорогая.
Schrieb noch einen Brief an die Verwandten:
Написал письмо родне:
"Pech gehabt, ihr Lieben. So kann's gehen
"Не повезло, дорогие. Бывает,
Ich bevorzuge die Unbekannten
Я предпочитаю незнакомцев,
Ihr habt mich zu lange übersehen"
Вы слишком долго меня не замечали."
Einen guten Teil seines Vermögens
Значительную часть своего состояния
Trug er gut gelaunt in ein Bordell
Он в хорошем настроении отнес в бордель,
Machte einen Schnappschuss für die Kinder
Сделал снимок для детей,
Und vergnügte sich mit Isabel
И развлекся с Изабель.
Tags darauf saß schon die ganze Sippschaft
На следующий день вся семейка
Über ihn streng zu Gericht
Собралась, чтобы его судить,
Klüngelte mit Ärzten, Advokaten
Сговаривалась с врачами, адвокатами,
Denn so geht das heute nun mal nicht
Потому что так сейчас нельзя, дорогая.
Zwar: Er hat sein Leben lang geschuftet
Да, он всю жизнь работал,
Doch was soll er nun mit all dem Geld für sich allein
Но что ему теперь делать со всеми этими деньгами одному?
Und die Kinder sprachen rasch das Urteil:
И дети быстро вынесли вердикт:
"Morgen muss der Mann entmündigt sein"
"Завтра этого человека нужно лишить дееспособности."
Geld zu haben ist das Eine
Иметь деньги - это одно,
Es verschenken ist nicht produktiv
Раздавать их - не продуктивно,
Und wenn Greise sich auch noch vergnügen
А если старики еще и развлекаются,
Hängt der Segen hierzulande schief
То в нашей стране это не приветствуется, понимаешь?
Und es kam dann wie es kommen musste
И случилось то, что должно было случиться,
Etwas später holten sie ihn ab
Чуть позже они его забрали,
Professoren schrieben schnell Berichte
Профессора быстро написали заключения,
Denn die Zeit war wirklich knapp
Ведь времени было в обрез.
Und sie wollten ihn noch daran hindern
И они хотели помешать ему
Vor dem Rathaus Euros zu verteilen
Раздавать евро у мэрии,
Als er rief: "Das sind die Irren!
Когда он кричал: "Вот сумасшедшие!
Ich bezahle! Fangt sie ein!"
Я плачу! Хватайте их!"
Und auf einmal ging ein tiefer Ruck
И вдруг мощный толчок прошел
Durch die Menschen, durch die ganze Stadt
Сквозь людей, сквозь весь город,
Und man öffnete die Herzen und die Börsen
И люди открыли свои сердца и кошельки
Und verschenkte alles was man hat
И раздали всё, что у них было.
Die ihn fassen sollten, Polizisten
Те, кто должны были его схватить, полицейские,
Rissen sich die Uniform vom Leib
Срывали с себя форму,
Riefen: "Nieder mit den Mammonisten!"
Кричали: "Долой мамонистов!"
Und umarmten Mann und Weib
И обнимали мужчин и женщин.
Ach das war ein Herzen und ein Geben
Ах, это было настоящее празднество щедрости,
Selbst die Penner wurden reich beschenkt
Даже бомжи получили богатые подарки,
Und man wünschte sich, das weitere Leben
И все мечтали, чтобы дальнейшая жизнь
Würde nie mehr in der Gier ertränkt
Больше никогда не тонула в жадности.
Sicher ist: Das Ende ist erfunden
Конечно, концовка выдумана,
Und man hat die Kohle eingesackt
И деньги, скорее всего, прикарманили,
Höchstwahrscheinlich ist der Mann verschwunden
Скорее всего, старик исчез,
Ruhiggestellt in einem Krankentrakt
Успокоенный в больничной палате.
Die Verwandten kaufen sich jetzt Handys
Родня теперь покупает себе мобильники,
Und das kurbelt auch die Wirtschaft an
И это тоже стимулирует экономику,
Und man reist gemeinsam nach Mallorca
И все вместе едут на Майорку,
Und versäuft ganz schnell den alten Mann
И быстро пропивают деньги старика.





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! Feel free to leave feedback.