Konstantin Wecker - Präposthum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Konstantin Wecker - Präposthum




Präposthum
Посмертно
Als er siebzig war und keinesfalls gebrechlich
Когда ему стукнуло семьдесят, и он был еще полон сил,
Drängte es den Alten, was zu tun
Старика потянуло на подвиги.
Und er plünderte sein Konto und verschenkte
Он снял все деньги со счета и раздал,
Alles was er hatte - präposthum
Всё, что у него было посмертно.
Schrieb noch einen Brief an die Verwandten:
Написал письмо родне:
"Pech gehabt, ihr Lieben. So kann's gehen
"Не повезло, дорогие. Бывает и так.
Ich bevorzuge die Unbekannten
Я предпочитаю незнакомцев.
Ihr habt mich zu lange übersehen"
Вы слишком долго меня не замечали".
Einen guten Teil seines Vermögens
Значительную часть своего состояния
Trug er gut gelaunt in ein Bordell
Он в прекрасном настроении отнес в бордель,
Machte einen Schnappschuss für die Kinder
Сделал снимок для детишек
Und vergnügte sich mit Isabel
И развлекся с Изабель.
Tags darauf saß schon die ganze Sippschaft
На следующий день вся его семейка
Über ihn streng zu Gericht
Уже собралась, чтобы его осудить.
Klüngelte mit Ärzten, Advokaten
Сговаривалась с врачами, адвокатами,
Denn so geht das heute nun mal nicht
Потому что так сейчас нельзя.
Zwar: Er hat sein Leben lang geschuftet
Да, он всю жизнь работал,
Doch was soll er nun mit all dem Geld für sich allein
Но что ему теперь со всеми этими деньгами делать одному?
Und die Kinder sprachen rasch das Urteil:
И дети быстро вынесли вердикт:
"Morgen muss der Mann entmündigt sein"
"Завтра этого человека нужно лишить дееспособности".
Geld zu haben ist das Eine
Одно дело иметь деньги,
Es verschenken ist nicht produktiv
Совсем другое раздавать их.
Und wenn Greise sich auch noch vergnügen
И если старики еще и развлекаются,
Hängt der Segen hierzulande schief
То здесь что-то не так.
Und es kam dann wie es kommen musste
И случилось то, что должно было случиться:
Etwas später holten sie ihn ab
Чуть позже его забрали.
Professoren schrieben schnell Berichte
Профессора быстро писали заключения,
Denn die Zeit war wirklich knapp
Потому что времени было в обрез.
Und sie wollten ihn noch daran hindern
Они все еще хотели помешать ему
Vor dem Rathaus Euros zu verteilen
Раздавать евро у ратуши.
Als er rief: "Das sind die Irren!
Он кричал: "Вот сумасшедшие!
Ich bezahle! Fangt sie ein!"
Я плачу! Хватайте их!"
Und auf einmal ging ein tiefer Ruck
И вдруг мощный импульс прошел
Durch die Menschen, durch die ganze Stadt
Сквозь людей, сквозь весь город.
Und man öffnete die Herzen und die Börsen
И люди открыли свои сердца и кошельки
Und verschenkte alles was man hat
И раздавали всё, что у них было.
Die ihn fassen sollten, Polizisten
Те, кто должен был его схватить, полицейские,
Rissen sich die Uniform vom Leib
Срывали с себя форму,
Riefen: "Nieder mit den Mammonisten!"
Кричали: "Долой мамонщиков!"
Und umarmten Mann und Weib
И обнимали мужчин и женщин.
Ach das war ein Herzen und ein Geben
Ах, это было настоящее празднование щедрости!
Selbst die Penner wurden reich beschenkt
Даже нищие получали щедрые подарки.
Und man wünschte sich, das weitere Leben
И все мечтали, чтобы остаток их жизни
Würde nie mehr in der Gier ertränkt
Не был омрачен жадностью.
Sicher ist: Das Ende ist erfunden
Конечно, конец выдуман,
Und man hat die Kohle eingesackt
И деньги уже расхватали.
Höchstwahrscheinlich ist der Mann verschwunden
Скорее всего, старик исчез,
Ruhiggestellt in einem Krankentrakt
Упрятанный в больничной палате.
Die Verwandten kaufen sich jetzt Handys
Родственники покупают себе мобильные телефоны,
Und das kurbelt auch die Wirtschaft an
Что, конечно же, стимулирует экономику.
Und man reist gemeinsam nach Mallorca
И все вместе едут на Майорку,
Und versäuft ganz schnell den alten Mann
И быстро пропивают деньги старика.





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! Feel free to leave feedback.