Lyrics and translation Konstantin Wecker - Stilles Glück, trautes Heim (Remastered)
Stilles
Glück,
trautes
Heim,
Тихое
счастье,
дом
траута,
Keiner
schaut
zum
Fenster
rein.
Никто
не
смотрит
в
окно.
Mutti
strickt,
Vati
kickt
Мама
вяжет,
папа
пинает
Wochenends
im
Sportverein.
Выходные
в
спортивном
клубе.
Freunde
hat
man
einige,
Друзей
у
вас
есть
несколько,
Zum
Beispiel
die
Frau
Reinecke,
Например,
жена
Рейнеке,
Und
nebenan
die
Müllers,
ja,
А
рядом
мельники,
да,
Die
sind
auch
ab
und
zu
mal
da.
Они
тоже
время
от
времени
там
бывают.
Reihenhaus,
Berg
am
Laim,
Таунхаус,
Berg
am
Laim,
Früher
Asylantenheim,
Бывший
дом
убежища,
Doch
das
gibt's
schon
lang
nicht
mehr:
Но
это
уже
давно
не
так:
Geschlossen
von
der
Bürgerwehr.
Закрыто
гражданской
охраной.
Opa
hat
sich
zwar
entsetzt
Дедушка,
правда,
в
ужасе
Nach
Jamaica
abgesetzt.
Высадили
на
Ямайку.
Doch
der
war,
das
ist
bekannt,
Но
тот
был,
это
известно,
Schon
unter
Adolf
Querulant.
Уже
под
Адольф
Ответчика.
Samstags
nach
der
Tagesschau
По
субботам
после
дневного
показа
Schlägt
Vati
Mutti
grün
und
blau,
Бьет
папу
мама
зеленый
и
синий,
Denn
wirklich
will
er,
das
ist
klar,
Потому
что
на
самом
деле
он
хочет,
это
ясно,
Zu
Erwin
in
die
Homobar.
Чтобы
Эрвин
в
Homobar.
Doch
weil
man
das
nicht
machen
soll,
Но
потому
что
вы
не
должны
этого
делать,
Kriegt
Mutti
halt
die
Hucke
voll.
Мама,
держи
гекку
полной.
Die
trifft
sich
dafür
ab
und
an
Она
время
от
времени
встречается
с
ним
Mit
dem
Filialleiter
von
Tengelmann.
С
директором
магазина
от
Tengelmann.
Tochter
hat
deutschen
Mann,
Дочь
имеет
немецкого
мужа,
Bubi
steht
für
Deutschland
stramm.
Bubi
выступает
за
Германия
стойке
смирно.
Und
der
deutsche
Schäferhund
И
немецкая
овчарка
Beißt
auch
manchmal
ohne
Grund.
Даже
иногда
кусается
без
причины.
Sonntags
sitzt
man
beim
Kaffee
По
воскресеньям
вы
сидите
за
кофе
Voller
Haß
am
Kanapee,
Полная
ненависти
к
канапе,
Treu
vereint
und
doch
allein,
Преданно
объединенный,
но
в
одиночку,
Stilles
Glück
und
trautes
Heim.
Тихое
счастье
и
доверительный
дом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! Feel free to leave feedback.