Lyrics and translation Konstantin Wecker - Uferlos
Was
haben
sich
die
Jahre
überstürzt
Что
торопили
годы
In
all
den
Jahren
-
За
все
эти
годы
-
Nichts
ist
geblieben,
was
so
bleibend
schien.
Не
осталось
ничего,
что
казалось
бы
таким
постоянным.
Genug
war
nie
genug
für
mich:
Достаточно
никогда
не
было
достаточно
для
меня:
Um
alles
zu
erfahren,
Чтобы
узнать
все,
Beschloß
ich,
vor
der
Hölle
nicht
zu
fliehn.
Я
решил
не
убегать
от
ада.
Oh
- sicherlich
kein
allzu
edles
Leben,
О
- конечно,
не
слишком
благородная
жизнь,
Nie
perfekt
und
immer
zwischendrin,
Никогда
не
совершенный
и
всегда
промежуточный,
Nie
gefeit
dagegen
zu
versinken,
abzuheben,
Никогда
не
застрахован
от
того,
чтобы
утонуть,
взлететь,
Aber
immerhin
- immerhin:
Но
ведь
- ведь:
Das
geht
nicht
ohne
Risse,
Это
не
обходится
без
трещин,
Ohne
Narben,
ohne
Falten,
Без
шрамов,
без
морщин,
Und
da
entrüstet
sich
so
mancher
brave
Mann.
И
вот
тут-то
многие
храбрецы
и
возмущаются.
Doch
will
ich
mich
halt
weiter
selbst
Но
я
хочу
продолжать
держать
себя
в
руках
Erfinden
und
gestalten,
Изобретать
и
создавать,
Auch
kotzt
mich
diese
Bravheit
meistens
an.
Кроме
того,
эта
бравада
в
основном
бесит
меня.
Oh
- sicherlich
kein
allzu
braves
Leben,
О
- конечно,
не
слишком
храбрая
жизнь,
Manchmal
ohne
Ziel
und
ohne
Sinn,
Иногда
без
цели
и
без
смысла,
Hab
mir
sicher
oft
zu
viel
gegeben,
Я,
конечно,
часто
давал
мне
слишком
много,
Und
wieder
wuchtet
nun
der
Fluß
И
снова
теперь
река
вздымается
Den
Winter
durch
die
Stadt,
Зимой
по
городу,
Er
spült
die
alten
Zeiten
fort
ins
Meer,
Он
продолжает
смывать
старые
времена
в
море,
Er
überflutet
alles,
hat
wie
ich
die
Grenzen
satt,
Он
наводняет
все,
как
и
я,
устал
от
границ,
Die
Gatter
sind
geöffnet,
und
ich
stürze
hinterher:
Ворота
открыты,
и
я
бросаюсь
следом:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! Feel free to leave feedback.