Lyrics and translation Konstantin Wecker - Bleib nicht liegen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bleib nicht liegen
Не оставайся лежать
Schon
wieder
wühlt
sich
dein
Gefühl
Снова
твои
чувства
погружаются
In
irgendeine
Weisheit
ein
В
какую-то
мудрость,
So
zart
umpfangen,
so
vertraut
Так
нежно
принятую,
такую
знакомую,
Das
muss
docj
jetzt
die
Liebe
sein
Это
ведь,
должно
быть,
любовь.
Und
feuchte
Haut
und
plötzlich
Mut
И
влажная
кожа,
и
внезапная
смелость,
Und
alle
Lust
will
Ewigkeit
И
вся
эта
страсть
жаждет
вечности,
Du
bettest
dich.
So
liegt
sichs
gut
Ты
ложишься
в
постель.
Так
удобнее
всего,
Jetzt
nur
noch
Frau
sein
und
bereit
Теперь
нужно
только
быть
женщиной
и
быть
готовой.
Doch
bleib
nicht
liegen
Но
не
оставайся
лежать,
Denn
sonst
gräbt
sich
etwas
fest
in
deinem
Hirn
Иначе
в
твоей
голове
засядет
что-то,
Was
dir
irgendwann
den
Mut
zum
Atmen
nimmt
Что
однажды
отнимет
у
тебя
желание
дышать,
Und
auf
einmal
prägt
dir
einer
dieses
Zeichen
auf
die
Stirn
И
вдруг
кто-то
высечет
у
тебя
на
лбу
этот
знак,
Das
die
Wege,
die
du
gehen
willst,
bestommt
Который
будет
управлять
путями,
которыми
ты
хочешь
идти.
Jetzt
ist
nur
wichtig,
dass
man
spürt
Сейчас
важно
только
чувствовать,
Das
Denken
hat
dir
Angst
gemacht
Мысли
пугали
тебя.
Nun
eine
Hand,
die
schmiegt
und
führt
Теперь
рука,
которая
ласкает
и
ведет,
Und
dann
den
Frieden
einer
Nacht
А
потом
покой
ночи.
Wozu
noch
weiter.
Kuss
und
Sand
К
чему
продолжать?
Поцелуй
и
песок
Und
etwas
Wärme
sind
genug
И
немного
тепла
— это
все,
что
нужно.
Der
Himmel
schweigt.
Das
hat
Bestand
Небо
молчит.
Это
неизменно.
Und
alles
Andre
ist
Betrug
А
все
остальное
— обман.
Doch
bleib
nicht
liegen
Но
не
оставайся
лежать,
Denn
sonst
gräbt
sich
etwas
fest
in
deinem
Hirn
Иначе
в
твоей
голове
засядет
что-то,
Was
dir
irgendwann
den
Mut
zum
Atmen
nimmt
Что
однажды
отнимет
у
тебя
желание
дышать,
Und
auf
einmal
gräbt
einer
dieses
Zeichen
aif
die
Stirn
И
вдруг
кто-то
высечет
этот
знак
тебе
на
лбу,
Das
die
Wege,
die
du
gehen
willst,
bestimmt
Который
будет
управлять
путями,
которыми
ты
хочешь
идти.
Wie
schön:
Die
Erde
wölbt
sich
sanft
Как
прекрасно:
земля
плавно
изгибается,
Und
dieses
Bett
auf
dem
Asphalt
И
эта
постель
на
асфальте
Ist
hart,
doch
liegst
du
unverkrampft
Жесткая,
но
ты
лежишь
расслабленно
Und
ausnahmsweise
gut
bestallt
И
на
этот
раз
в
достатке.
Kein
Atem
mehr.
Schon
welkt
die
Zeit
Дыхание
замирает.
Время
уже
увядает,
Du
fängst
dir
einen
Körper
ein
Ты
заключаешь
чье-то
тело
в
свои
объятия.
Du
lässt
dich
fallen.
Es
ist
soweit
Ты
позволяешь
себе
упасть.
Все
кончено.
Und:
Dieser
Tod
muss
herrlich
sein
И
эта
смерть
должна
быть
восхитительной.
Doch
bleib
nicht
liegen
Но
не
оставайся
лежать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! Feel free to leave feedback.