Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matonoun Oi Skepseis - (Part 1 - Nostalgia)
Gedanken bluten - (Teil 1 - Nostalgie)
Μια
συγνώμη
μου
λες
πως
δε
σβήνει
Du
sagst
mir,
eine
Entschuldigung
löscht
nicht
aus
Τα
λάθη
που
γίναν
καιρό
Die
Fehler,
die
vor
langer
Zeit
geschehen
sind
Πως
το
τραύμα
ακόμα
πονάει
Dass
die
Wunde
immer
noch
schmerzt
Και
φταίω
για
όλα
εγώ
Und
dass
ich
an
allem
schuld
bin
Μεθυσμένος
στους
δρόμους
γυρνάω
Betrunken
irre
ich
durch
die
Straßen
Σε
ψάχνω
και
εσύ
πουθενά
Ich
suche
dich
und
du
bist
nirgends
Πόσο
θα
'θελα
απόψε
να
κλείσω
Wie
sehr
wünschte
ich,
heute
Nacht
zu
schließen
Το
τραύμα
που
τόσο
πονά
Die
Wunde,
die
so
sehr
schmerzt
Το
ξέρω
πως
φταίω
Ich
weiß,
dass
ich
schuld
bin
Συγνώμη
σου
λέω
Ich
bitte
dich
um
Entschuldigung
Μη
φεύγεις
σε
παρακαλώ
Geh
nicht
weg,
ich
bitte
dich
Η
μόνη
αγάπη
ζωής
μου
κομμάτι
Die
einzige
Liebe,
Teil
meines
Lebens
Εσύ
είσαι
το
άλλο
μισό
Du
bist
die
andere
Hälfte
Ματώνουν
οι
σκέψεις
αν
άλλον
λατρέψεις
Meine
Gedanken
bluten,
wenn
du
einen
anderen
anbetest
Αν
άλλον
στα
μάτια
κοιτάς
Wenn
du
einem
anderen
in
die
Augen
schaust
Τα
χέρια
μου
κράτα
μη
φεύγεις
σταμάτα
Halte
meine
Hände,
geh
nicht
weg,
hör
auf
Το
τέλος
δεν
είναι
για
μας
Das
Ende
ist
nicht
für
uns
bestimmt
Μετανιώνω
για
όσα
έχουν
γίνει
Ich
bereue,
was
geschehen
ist
Και
να
'ρθεις
κοντά
μου
ζητώ
Und
ich
bitte
dich,
zu
mir
zu
kommen
Η
πληγή
κι
εμένα
πονάει
Die
Wunde
schmerzt
auch
mich
Αν
ξέρω
πως
δεν
θα
σε
δω
Wenn
ich
weiß,
dass
ich
dich
nicht
sehen
werde
Αν
μ'
αγάπησες
λίγο
θυμήσου
Wenn
du
mich
ein
wenig
geliebt
hast,
erinnere
dich
Και
δώσε
ευκαιρία
ξανά
Und
gib
noch
eine
Chance
Σου
το
ορκίζομαι
όλα
πως
θα
'ναι
Ich
schwöre
dir,
alles
wird
sein
Σαν
να
'ναι
η
πρώτη
φορά
Als
wäre
es
das
erste
Mal
Το
ξέρω
πως
φταίω
Ich
weiß,
dass
ich
schuld
bin
Συγνώμη
σου
λέω
Ich
bitte
dich
um
Entschuldigung
Μη
φεύγεις
σε
παρακαλώ
Geh
nicht
weg,
ich
bitte
dich
Η
μόνη
αγάπη
ζωής
μου
κομμάτι
Die
einzige
Liebe,
Teil
meines
Lebens
Εσύ
είσαι
το
άλλο
μισό
Du
bist
die
andere
Hälfte
Ματώνουν
οι
σκέψεις
αν
άλλον
λατρέψεις
Meine
Gedanken
bluten,
wenn
du
einen
anderen
anbetest
Αν
άλλον
στα
μάτια
κοιτάς
Wenn
du
einem
anderen
in
die
Augen
schaust
Τα
χέρια
μου
κράτα
μη
φεύγεις
σταμάτα
Halte
meine
Hände,
geh
nicht
weg,
hör
auf
Το
τέλος
δεν
είναι
για
μας
Das
Ende
ist
nicht
für
uns
bestimmt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kyriakos Papadopoulos, Mairi Pergamali
Album
22
date of release
01-05-2022
Attention! Feel free to leave feedback.