Konstantinos Argiros - Alli Mia Vradia - translation of the lyrics into German

Alli Mia Vradia - Konstantinos Argirostranslation in German




Alli Mia Vradia
Noch ein Abend
Άλλη μια βραδιά
Noch ein Abend
Alli mia vradia
Noch ein Abend
Another night
Noch ein Abend
Αχ και να ′σόουν απόψε κοντά μου
Ach, wenn du heute Nacht nur bei mir wärst
Ah kai na souna apopse konda mou
Ach, wenn du heute Nacht nur bei mir wärst
Ah if only you were next to me tonight
Ach, wenn du heute Nacht nur bei mir wärst
Στ' όνειρο μου να βάλεις φωτιά
In meinem Traum Feuer zu entfachen
St oneiro mou na valeis fotia
In meinem Traum Feuer zu entfachen
To put fire to my dream
In meinem Traum Feuer zu entfachen
Να σε κρύψω τρυφερά στην αγκαλιά μου
Dich zärtlich in meinen Armen zu verstecken
Na se kripso trifera stin agkalia mou
Dich zärtlich in meinen Armen zu verstecken
To hide you tenderly in my arms
Dich zärtlich in meinen Armen zu verstecken
Να μην φύγεις ξανά
Damit du nie mehr gehst
Na min figeis ksana
Damit du nie mehr gehst
So you can never leave again
Damit du nie mehr gehst
Να μπορούσα να σπάσω το χρόνο
Wenn ich die Zeit zerbrechen könnte
Na borousa na spaso to hrono
Wenn ich die Zeit zerbrechen könnte
If I could break the time
Wenn ich die Zeit zerbrechen könnte
Και να σ′ έχω για πάντα εδώ
Und dich für immer hier hätte
Kai na s eho gia panda edo
Und dich für immer hier hätte
And to have you here for ever
Und dich für immer hier hätte
Να μεθάω με τα φιλία σου και να λιώνω
Mich an deinen Küssen zu berauschen und zu schmelzen
Na methao me ta filia sou kai na liono
Mich an deinen Küssen zu berauschen und zu schmelzen
To get drunk with your kisses and to melt
Mich an deinen Küssen zu berauschen und zu schmelzen
Να σου λέω σ' αγαπώ
Dir zu sagen "Ich liebe dich"
Na sou leo s' agapo
Dir zu sagen "Ich liebe dich"
To tell you "I love you"
Dir zu sagen "Ich liebe dich"
Άλλη μια βραδιά μαζί σου
Noch einen Abend mit dir
Alli mia vradia mazi sou
Noch einen Abend mit dir
Another night with you
Noch einen Abend mit dir
Με τα χείλη σου τα μαγικά
Mit deinen magischen Lippen
Me ta heili sou ta magika
Mit deinen magischen Lippen
With your magical lips
Mit deinen magischen Lippen
Τ′ όνειρο μου να το ζήσω
Meinen Traum zu leben
T′ oneiro mou na to ziso
Meinen Traum zu leben
To live my dream
Meinen Traum zu leben
Κι ας πεθάνω μετά
Und danach zu sterben
Ki as pethano meta
Und danach zu sterben
Even if I die afterwards
Und danach zu sterben
Αχ και να 'σουν εσύ το ποτό μου
Ach, wenn du mein Getränk wärst
Ah kai na souna esi to poto mou
Ach, wenn du mein Getränk wärst
Ah if only you were my drink
Ach, wenn du mein Getränk wärst
Κι απ′ τα χείλη σου να ζαλιστώ
Und ich von deinen Lippen betrunken würde
Ki ap' ta heili sou na zalisto
Und ich von deinen Lippen betrunken würde
And I could get dizzy from your lips
Und ich von deinen Lippen betrunken würde
Όπου θες να ταξιδέψεις στο μυαλό μου
Damit du durch meinen Geist reisen kannst, wohin du willst
Opou thes na taksidepseis sto mialo mou
Damit du durch meinen Geist reisen kannst, wohin du willst
So you can travel through my mind wherever you want
Damit du durch meinen Geist reisen kannst, wohin du willst
Κι έτσι να ξεχαστώ
Und so zu vergessen
Ki etsi na ksehasto
Und so zu vergessen
And like this I, to be able to forget
Und so zu vergessen





Writer(s): Papadopoulos Vassilis, Kyriakos Papadopoulos


Attention! Feel free to leave feedback.