Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dyo Epistrofes (Original TV Series "To Kokkino Potami" Soundtrack)
Zwei Rückkehren (Original TV-Serien "To Kokkino Potami" Soundtrack)
Η
μνήμη
άνοιξε
πανιά,
Die
Erinnerung
hat
die
Segel
gesetzt,
Σε
σένα
ταξιδεύω.
Zu
dir
reise
ich.
Είναι
τα
κύματα
πολλά,
Es
sind
viele
Wellen,
Στο
δάκρυ
σου
χορεύω.
In
deiner
Träne
tanze
ich.
Ποτάμι
κόκκινο
φωτιά,
Roter
Fluss,
ein
Feuer,
Απόψε
μας
ενώνει.
Heute
Nacht
vereint
er
uns.
Προτού
μου
δώσεις
τη
χαρά,
Bevor
du
mir
die
Freude
gibst,
Το
όνειρο
τελειώνει.
Endet
der
Traum.
Υπάρχουν
δυο
επιστροφές,
Es
gibt
zwei
Rückkehren,
Στης
ζωής
το
πεπρωμένο.
Im
Schicksal
des
Lebens.
Η
μια
σε
θέλει
νικητή,
Die
eine
will
dich
als
Sieger,
Και
η
άλλη
νικημένο.
Und
die
andere
als
Besiegten.
Αν
κάθε
τέλος
έχει
αρχή,
Wenn
jedes
Ende
einen
Anfang
hat,
Μόνο
μαζί
σου
θα
τ'
αντέξω.
Werde
ich
es
nur
mit
dir
ertragen.
Κι
αν
ο
γκρεμός
μου
είσαι
εσύ,
Und
wenn
du
mein
Abgrund
bist,
Δυνατά
εγώ
θα
τρέξω.
Werde
ich
kraftvoll
rennen.
Με
σκότωσαν
χίλιες
φορές,
Tausendmal
haben
sie
mich
getötet,
Μα
εσύ
με
ανασταίνεις.
Aber
du
erweckst
mich
wieder
zum
Leben.
Μες
στου
μυαλού
τις
αστραπές,
In
den
Blitzen
des
Verstandes,
Τον
ουρανό
μου
φέρνεις.
Bringst
du
mir
meinen
Himmel.
Ποτάμι
κόκκινο
φωτιά,
Roter
Fluss,
ein
Feuer,
Απόψε
μας
ενώνει.
Heute
Nacht
vereint
er
uns.
Προτού
μου
δώσεις
τη
χαρά,
Bevor
du
mir
die
Freude
gibst,
Το
όνειρο
τελειώνει.
Endet
der
Traum.
Υπάρχουν
δυο
επιστροφές,
Es
gibt
zwei
Rückkehren,
Στης
ζωής
το
πεπρωμένο.
Im
Schicksal
des
Lebens.
Η
μια
σε
θέλει
νικητή,
Die
eine
will
dich
als
Sieger,
Και
η
άλλη
νικημένο.
Und
die
andere
als
Besiegten.
Αν
κάθε
τέλος
έχει
αρχή,
Wenn
jedes
Ende
einen
Anfang
hat,
Μόνο
μαζί
σου
θα
τ'
αντέξω.
Werde
ich
es
nur
mit
dir
ertragen.
Κι
αν
ο
γκρεμός
μου
είσαι
εσύ,
Und
wenn
du
mein
Abgrund
bist,
Δυνατά
εγώ
θα
τρέξω.
Werde
ich
kraftvoll
rennen.
Υπάρχουν
δυο
επιστροφές,
Es
gibt
zwei
Rückkehren,
Στης
ζωής
το
πεπρωμένο.
Im
Schicksal
des
Lebens.
Η
μια
σε
θέλει
νικητή,
Die
eine
will
dich
als
Sieger,
Και
η
άλλη
νικημένο.
Und
die
andere
als
Besiegten.
Αν
κάθε
τέλος
έχει
αρχή,
Wenn
jedes
Ende
einen
Anfang
hat,
Μόνο
μαζί
σου
θα
τ'
αντέξω.
Werde
ich
es
nur
mit
dir
ertragen.
Κι
αν
ο
γκρεμός
μου
είσαι
εσύ,
Und
wenn
du
mein
Abgrund
bist,
Δυνατά
εγώ
θα
τρέξω.
Werde
ich
kraftvoll
rennen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christos Papadopoulos, Kostas Balachoutis
Attention! Feel free to leave feedback.