Konstantinos Argiros - Kanto Gia Mas - (Part 2 - Fos) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Konstantinos Argiros - Kanto Gia Mas - (Part 2 - Fos)




Kanto Gia Mas - (Part 2 - Fos)
Песня для нас - (Часть 2 - Свет)
Κάν' το για μας
Сделай это для нас,
Παράτησε τα όλα αν μ' αγαπάς
Оставь все, если любишь меня.
Και μην ακούς κανέναν
И не слушай никого,
Γιατί έχεις εμένα
Ведь у тебя есть я.
Ήρθε η ώρα πια
Пришло время
Να αφήσεις πίσω όλα τα παλιά
Оставить прошлое позади.
Τα αδύνατα να κάνεις δυνατά
Невозможное сделать возможным.
Αυτός που αγαπάει
Тот, кто любит,
Ρισκάρει και τολμάει
Рискует и действует.
Κάνε την διαφορά
Сделай шаг,
Τα όρια σου σπάσε μια φορά
Преодолей свои границы хоть раз.
Απόψε βάλε στην καρδιά φτερά
Сегодня ночью, расправь крылья в своей душе
Και όπου θέλεις πάμε
И полетим, куда ты захочешь.
Μαζί σου δεν φοβάμαι
С тобой мне не страшно.
Κάν' το για μας
Сделай это для нас,
Παράτησε τα όλα αν μ' αγαπάς
Оставь все, если любишь меня.
Και μην ακούς κανέναν
И не слушай никого,
Γιατί έχεις εμένα
Ведь у тебя есть я.
Κάν' το για μας
Сделай это для нас,
Τις άμυνες σου ρίξε αν τολμάς
Сбрось свою броню, если осмелишься.
Και μείνε στην ζωή μου
И останься в моей жизни,
Σε θέλω εδώ μαζί μου
Я хочу, чтобы ты была здесь, со мной.
Ήρθε η ώρα πια
Пришло время
Τα δύσκολα να κάνουμε απλά
Сложное сделать простым.
Να 'ρθεις απόψε με μια αγκαλιά
Приди сегодня вечером в моих обьятиях.
Τα τείχη μας να ρίξεις
Разрушь наши стены,
Τι νιώθεις να μου δείξεις
Покажи мне, что ты чувствуешь.
Κάνε την διαφορά
Сделай шаг,
Τα πρέπει άφησε τα μια φορά
Забудь про "надо" хоть на этот раз.
Ποτέ το σ' αγαπώ και το αλλά
люблю тебя" и как же…"
Τα δυο μαζί δεν πάνε
Несовместимы.
Βάλε φτερά και πάμε
Расправь крылья, и мы улетим.
Κάν' το για μας
Сделай это для нас,
Παράτησε τα όλα αν μ' αγαπάς
Оставь все, если любишь меня.
Και μην ακούς κανέναν
И не слушай никого,
Γιατί έχεις εμένα
Ведь у тебя есть я.
Κάν' το για μας
Сделай это для нас,
Τις άμυνες σου ρίξε αν τολμάς
Сбрось свою броню, если осмелишься.
Και μείνε στην ζωή μου
И останься в моей жизни,
Σε θέλω εδώ μαζί μου
Я хочу, чтобы ты была здесь, со мной.





Writer(s): Iordanis Pavlou, Panos Andritsakis


Attention! Feel free to leave feedback.