Konstantinos Argiros - Lioma - translation of the lyrics into German

Lioma - Konstantinos Argirostranslation in German




Lioma
Betrunken
Τελικά σε θέλω
Letztendlich will ich dich
Τελικά μου λείπεις
Letztendlich fehlst du mir
Τελικά η ανάμνηση δε φεύγει απ' το μυαλό
Letztendlich geht die Erinnerung nicht aus meinem Kopf
Τελικά σε θέλω
Letztendlich will ich dich
Τελικά μου λείπεις
Letztendlich fehlst du mir
Τελικά δε μου άφησεις επιλογή, να 'ρθω να σε βρω
Letztendlich lässt du mir keine Wahl, ich muss kommen und dich finden
Μου λένε προχώρα, έχεις πίσω λεγεώνα
Sie sagen mir, mach weiter, du hast eine Legion hinter dir
BCC μυρίζει ακόμα
Es riecht immer noch nach BCC
Δε το βάζω κάτω ακόμα, huh, huh
Ich gebe noch nicht auf, huh, huh
Rack attack αυθεντική περσόνα
Rack Attack, authentische Persona
Σε ό,τι κάνω δε χωράει διχόνοια
In allem, was ich tue, gibt es keinen Platz für Zwietracht
Απ' τη χλίδα μες τη βρώμα τώρα στα σαλόνια πως περνάν' τα χρόνια;
Vom Luxus im Dreck, jetzt in den Salons, wie die Jahre vergehen
Ό,τι σου πήρε χρόνια για να χτίσεις
Was dich Jahre gekostet hat aufzubauen
Αν δεν υπολογίσεις, δεν εκτιμήσεις
Wenn du nicht kalkulierst, schätzt du es nicht
Μια στιγμή μόνο φτάνει να το γκρεμίσεις, huh, huh
Ein Moment genügt, um es zu zerstören, huh, huh
Έχω πόσα λεφτά, στο μυαλό τη τσέπη
Ich habe so viel Geld, im Kopf, in der Tasche
Μη ξεγελιέσαι που είμαι [?]
Lass dich nicht täuschen, dass ich [?] bin
Το μυαλό σου μικρό και δεν το προβλέπει
Dein Verstand ist klein und sieht es nicht voraus
Ό,τι δεν λέγετε, η ματιά εκπέμπει
Was nicht gesagt wird, strahlt der Blick aus
Με κατηγορούν' ενώ κάνω το σωστό, είναι βασιλικό
Sie beschuldigen mich, obwohl ich das Richtige tue, es ist königlich
Ό,τι ακουμπώ το κάνω δικό μου, όχι χρυσό
Alles, was ich berühre, mache ich zu meinem, nicht zu Gold
Δε ξέρω πως θα πεθάνω, πάντως με αξιοπρέπεια ζω
Ich weiß nicht, wie ich sterben werde, aber ich lebe mit Würde
Σε μία στιγμή βρήκα την αφορμή, λες και σε μισώ
In einem Moment fand ich den Grund, als ob ich dich hassen würde
Ad
Ad
Ο πόνος για λίγο και η περηφάνια για πάντα
Der Schmerz ist für kurze Zeit und der Stolz für immer
Μου έδινες λίγο ενώ σου 'χα δώσει τα πάντα
Du gabst mir wenig, während ich dir alles gegeben hatte
Έχω θέματα μόνος και 'συ μ' αφήνεις τα βράδια
Ich habe Probleme allein und du verlässt mich nachts
Κλείσαν όλες οι πόρτες, ακολουθώ τα σημάδια
Alle Türen sind verschlossen, ich folge den Zeichen
Τώρα έχω αλλάξει η γνώμη
Jetzt habe ich meine Meinung geändert
Δε φτάνει μια συγνώμη
Eine Entschuldigung reicht nicht
Έχω τ' αστέρι μας ψηλά σαν φυλαχτό ακόμη
Ich habe unseren Stern immer noch hoch oben wie ein Amulett
Τώρα που ξημερώνει
Jetzt, wo es dämmert
Με οδηγούν οι δρόμοι, μόνο σε σένα τελικά
Die Straßen führen mich, letztendlich nur zu dir
Τελικά σε θέλω
Letztendlich will ich dich
Τελικά μου λείπεις
Letztendlich fehlst du mir
Τελικά η ανάμνηση δε φεύγει απ' το μυαλό
Letztendlich geht die Erinnerung nicht aus meinem Kopf
Τελικά σε θέλω
Letztendlich will ich dich
Τελικά μου λείπεις
Letztendlich fehlst du mir
Τελικά δε μου άφησεις επιλογή, να 'ρθω να σε βρω
Letztendlich lässt du mir keine Wahl, ich muss kommen und dich finden
Αφού δεν υπάρχει νικητής
Da es keinen Gewinner gibt
Πληγωνόμαστε μόνο εμείς
Verletzen wir nur uns selbst
Στα λόγια μου να κοιμηθείς
Schlaf bei meinen Worten ein
Πάνω μου ν' ανεβείς
Steig auf mich
Τελικά δε φεύγεις απ' το μυαλό
Letztendlich gehst du nicht aus meinem Kopf
Είμαι στο δρόμο να σε βρω, huh, huh, huh
Ich bin auf dem Weg, dich zu finden, huh, huh, huh
Ταιριάζαμε πιο πολύ κι από tracksuit
Wir passten besser zusammen als ein Trainingsanzug
Ήτανε δικά, ήτανε και δικά σου
Es war meins, es war auch deins
Με κάθε μου λάθος [?] τη δουλειά σου
Mit jedem meiner Fehler [?] deine Arbeit
Και από [?], τώρα ρόλο κομπάρσου
Und von [?], jetzt die Rolle eines Statisten
Έκανες και δικό μου το πρόβλημα σου
Du hast dein Problem auch zu meinem gemacht
Δε μου 'χει ξανατύχει, για φαντάσου
Das ist mir noch nie passiert, stell dir vor
Μου 'λεγες "πρόσεχε τα βήματα σου",
Du sagtest mir: "Pass auf deine Schritte auf",
το μόνο που ήθελα είναι να είμαι κοντά σου
das Einzige, was ich wollte, war, in deiner Nähe zu sein
Από μικρός ονειρεύτηκα να φτάσω ψηλά
Von klein auf träumte ich davon, hoch hinaus zu kommen
Γρήγορα έμαθα να βρίσκω την ουσία στ' απλά
Ich lernte schnell, das Wesentliche im Einfachen zu finden
Πόσες ερωτήσεις; Ποιές οι απαντήσεις;
Wie viele Fragen? Was sind die Antworten?
Θέλω να φωνάξω, είναι τόσα πολλά
Ich will schreien, es ist so viel
Τώρα έχω αλλάξει γνώμη
Jetzt habe ich meine Meinung geändert
Δε φτάνει μια συγνώμη
Eine Entschuldigung reicht nicht
Έχω τ' αστέρι μας ψηλά σαν φυλαχτό ακόμη
Ich habe unseren Stern immer noch hoch oben wie ein Amulett
Τώρα που ξημερώνει
Jetzt, wo es dämmert
Με οδηγούν οι δρόμοι, μόνο σε σένα τελικά
Die Straßen führen mich, letztendlich nur zu dir
Τελικά σε θέλω
Letztendlich will ich dich
Τελικά μου λείπεις
Letztendlich fehlst du mir
Τελικά η ανάμνηση δε φεύγει απ' το μυαλό
Letztendlich geht die Erinnerung nicht aus meinem Kopf
Τελικά σε θέλω
Letztendlich will ich dich
Τελικά μου λείπεις
Letztendlich fehlst du mir
Τελικά δε μου άφησεις επιλογή, να 'ρθω να σε βρω
Letztendlich lässt du mir keine Wahl, ich muss kommen und dich finden





Writer(s): Lefteris Kintatos, Konstantinos Argyros


Attention! Feel free to leave feedback.