Konstantinos Argiros - Molis Xthes - Original TV Series Soundtrack - translation of the lyrics into German




Molis Xthes - Original TV Series Soundtrack
Erst Gestern - Original TV Series Soundtrack
Πώς;
Wie?
Πώς με αφαιρείς;
Wie kannst du mich entfernen?
Απ' το τοπίο της ζωής σου
Aus der Landschaft deines Lebens
Πώς παίρνεις το χαρτί;
Wie nimmst du das Papier?
Πως σκίζεις τη μισή
Wie reißt du es entzwei
Την ύπαρξή σου
Deine Existenz
Και
Und
Και πώς θα σταθείς
Und wie wirst du stehen
Έτσι μισή σε τόσο μέλλον
So halbiert in so viel Zukunft
Στον κόσμο είναι βοριάς
In der Welt ist Nordwind
Μονάχη πώς θα πας
Allein, wie wirst du gehen
Χωρίς να με φοράς;
Ohne mich zu tragen?
Σ' αγαπούσα μόλις χθες
Ich liebte dich erst gestern
Πώς μπορείς και μου το λες;
Wie kannst du es mir sagen?
Λες και έχει ένα διακόπτη η καρδιά
Als ob das Herz einen Schalter hätte
Που τον κλείνεις και ξεχνά
Den du ausschaltest und vergisst
Σ' αγαπούσα κι εννοώ
Ich liebte dich und ich meine
Τότε, τώρα κι όσο ζω
Damals, jetzt und solange ich lebe
Κι άμα φύγω πρώτος στον ουρανό
Und wenn ich zuerst in den Himmel gehe
Κι από 'κει θα σ' αγαπώ
Dich werde ich auch von dort lieben
Πώς;
Wie?
Πώς με εξαιρείς;
Wie kannst du mich ausschließen?
Από το φως κι από τον ήλιο
Vom Licht und von der Sonne
Δε λέγαμε εμείς;
Sagten wir nicht?
Χωρίς τους δυο κανείς
Ohne uns beide kann keiner
Πώς ν' ανατείλω;
Wie kann er aufgehen?
Κι αν
Und wenn
Κι αν με ξαναδείς
Und wenn du mich wieder siehst
Έστω στην άκρη του ματιού σου
Selbst nur am Rande deines Blicks
Συγγνώμη μη μου πεις
Sag nicht "Es tut mir leid"
Κι αμίλητη να 'ρθεις
Komm sprachlos zu mir
Στα χέρια μου να μπεις
In meine Arme geh
Σ' αγαπούσα μόλις χθες
Ich liebte dich erst gestern
Πώς μπορείς και μου το λες;
Wie kannst du es mir sagen?
Λες και έχει ένα διακόπτη η καρδιά
Als ob das Herz einen Schalter hätte
Που τον κλείνεις και ξεχνά
Den du ausschaltest und vergisst
Σ' αγαπούσα κι εννοώ
Ich liebte dich und ich meine
Τότε, τώρα κι όσο ζω
Damals, jetzt und solange ich lebe
Κι άμα φύγω πρώτος στον ουρανό
Und wenn ich zuerst in den Himmel gehe
Κι από 'κει θα σ' αγαπώ
Dich werde ich auch von dort lieben
Σ' αγαπούσα μόλις χθες
Ich liebte dich erst gestern
Πώς μπορείς και μου το λες;
Wie kannst du es mir sagen?
Λες και έχει ένα διακόπτη η καρδιά
Als ob das Herz einen Schalter hätte
Που τον κλείνεις και ξεχνά
Den du ausschaltest und vergisst
Σ' αγαπούσα κι εννοώ
Ich liebte dich und ich meine
Τότε, τώρα κι όσο ζω
Damals, jetzt und solange ich lebe
Κι άμα φύγω πρώτος στον ουρανό
Und wenn ich zuerst in den Himmel gehe
Κι από 'κει θα σ' αγαπώ
Dich werde ich auch von dort lieben





Writer(s): Nikos Moraitis, Vasilis Gavriilidis


Attention! Feel free to leave feedback.