Kontihene - Asesa - translation of the lyrics into German

Asesa - Kontihenetranslation in German




Asesa
Veränderung
Nana Appiah me dwom nie
Nana Appiah, das ist mein Lied
Kontihene me dwom nie
Kontihene, das ist mein Lied
Nana Appiah me dwom nie
Nana Appiah, das ist mein Lied
Nana Kontihene me dwom nie -
Nana Kontihene, das ist mein Lied -
Asesa asesa oh
Veränderung, Veränderung, oh
Mensonomu o obi nso memu
Ich leide, und andere auch
Memu'te memu'te memu'te
Ich leide, ich leide, ich leide
Sɛɛ yɛkaayɛ a y3mmuah ampa
Wenn wir ehrlich sind, helfen wir nicht wirklich
ɔheneba deɛ ne papa te aseɛ
Ein Prinz ist, solange sein Vater lebt
(Asesa)
(Veränderung)
Yɛwo wo to asie so a
Wenn du auf Gold geboren wirst
Mpaninfoɔ se wo nkyɛ
Sagen die Ältesten, du wirst lange leben
Tentene (asesa)
Das Leben ist lang (Veränderung)
Abusua te kwae
Die Familie ist wie ein Wald
Twe bɛn ho
Zieh näher heran
Edua biara ne sibrɛ (sibrɛ)
Jeder Baum hat seine Wurzel (Wurzel)
Asesa asesa
Veränderung, Veränderung
Tie tie tie nokorɛ
Hör zu, hör zu, hör zu, die Wahrheit
Wode woho to nipa So deɛ a due
Wenn du dich auf Menschen verlässt, oh weh
Meyɛ abɔfra na me papa sika bebree
Ich war ein Kind und mein Vater hatte viel Geld
wonim Agya Sika
Wenn du Agya Sika kennst
Ahaa Dada Rich Me papa
Ahaa Dada Rich, mein Vater
sika eburo no bunch
Wir hatten Geld wie Maiskolben
Yɛfie fɛfɛɛfɛ ɛnyɛ mo blocks Yi bi ɛyɛ bricks
Unser Haus war wunderschön, nicht diese Blocks, sondern aus Ziegeln
Obiaa wura yɛfie a ɔse ei mowɔ things
Jeder, der unser Haus betrat, sagte, wow, ihr habt Sachen
Holidays mekɔ London,US anaa Swiss
In den Ferien ging ich nach London, in die USA oder in die Schweiz
Kakum poppy Jaguar ɛne Benz
Kakum, ein Jaguar und ein Benz
Osikaniba mayɛ frɔmfrɔm
Ich, ein reiches Kind, war frisch und munter
Nahanaha afei ɛneɛma asesa
Aber jetzt haben sich die Dinge geändert
Hhhh
Hhhh
fie kars yɛn neɛma Nyinaa ahye
Unser Haus, unsere Autos, all unsere Sachen sind verbrannt
ɛna ne agya akã nkyene agu
Und sein Vater hat Salz darüber gestreut
ɔmo awu
Sie sind gestorben
Nana Appiah me dwom nie
Nana Appiah, das ist mein Lied
Me sa m'anim fifire
Ich wische mir den Schweiß vom Gesicht
Mebrɛ ansa m'adi
Ich habe hart gearbeitet, bevor ich essen konnte
M'anu me ho
Ich bereue es
Mebaa wiase
Auf diese Welt gekommen zu sein
Osikaniba paa
Ich war ein reiches Kind
Na ɔbra ne me di asie
Aber das Leben spielt mir übel mit
Menhu deɛ menyɛ me ho
Ich weiß nicht, was ich tun soll
Makɔforo obi babaa ne no awo
Ich habe mich in eine Frau verliebt und mit ihr ein Kind gezeugt
Baako
Eins
I swear mentumi mfa Me to mpo ntena faako
Ich schwöre, ich kann nicht einmal stillsitzen
Nyarko
Nyarko, meine Liebste
Si abotrɛ na ɔbra ne me Redi ako
Sei geduldig, denn das Leben kämpft mit mir
Saa ɔbra a yɛaka aka akaa ɛnyɛ easy
Dieses Leben, von dem wir sprechen, ist nicht einfach
Maso ayɛ hyehyeehye
Meine Ohren sind heiß
Dabiaa na mayɛ busy
Ich bin immer beschäftigt
Water bill ne light bill Ba a na metiri bom
Wenn die Wasser- und Stromrechnung kommt, wird mir schwindelig
Me forcu me hala
Ich muss mich anstrengen
ɛnyɛ saa a mensa nkɔ m'Ano anwumere yi
Sonst habe ich heute Abend nichts zu essen
Victor Oduro
Victor Oduro
Highly highly highly
Sehr, sehr, sehr
In the twelve four cities In hipic
In den zwölf vier Städten, in Hipic
Meyare meyare
Ich bin krank, ich bin krank
Koraa menya sika mpo na Makɔ clinic
Ich habe nicht einmal Geld, um in die Klinik zu gehen
Nana Nanana Nyame na ɔyɛ
Nana Nanana, Gott ist derjenige
Magic bad guy na ɔgye
Der Wunder vollbringt, der Bösewicht gewinnt
Connection connection
Verbindung, Verbindung
Abu wo so Nyame nso Nte mani so hwee
Ich bete, aber Gott sieht nichts auf meiner Hand
Sɛɛ yɛkaayɛ a yɛmmoa ampa
Wenn wir ehrlich sind, helfen wir nicht wirklich
ɔheneba deɛ ne papa te aseɛ
Ein Prinz ist, solange sein Vater lebt
(Asesa)
(Veränderung)
Yɛwo wo to asie so a
Wenn du auf Gold geboren wirst
Mpaninfoɔ se wo nkyɛ
Sagen die Ältesten, du wirst lange leben
Tentene (asesa)
Das Leben ist lang (Veränderung)
Abusua te kwae no
Die Familie ist wie der Wald
Twe bɛn ho
Zieh näher heran
Edua biara ne sibrɛ (sibrɛ)
Jeder Baum hat seine Wurzel (Wurzel)
Asesa asesa
Veränderung, Veränderung
Tie tie tie nokorɛ
Hör zu, hör zu, hör zu, die Wahrheit
Wode woho to nipa So deɛ a due
Wenn du dich auf Menschen verlässt, oh weh
Afei de3 obia shia me a ose nana wo ho te s3n
Jetzt, wenn mich jemand sieht, fragt er, Nana, wie geht es dir?
Wo de bisa
Du fragst?
Me ho tes3 kraman ah w'awo foforo no
Mir geht es wie einem frisch geborenen Hund
Tantan tan
Tantan tan
Hw3 ma som nkase3 ne nyinara ayi
Schau, all meine Sorgen sind verschwunden
Tete te
Tete te
Me kasa ey3 awa m'asem ay3
Meine Worte sind traurig, meine Angelegenheiten sind
Tententen
Langwierig
Enuoma ho ay3 denden den
Der Vogel ist hart geworden
S3 cocaine
Wie Kokain
3da a m'enya sika no
An dem Tag, an dem ich Geld habe
Me tu champagne
Trinke ich Champagner
Abua bi b3ka wo aa na 3firi wo ntoma mu
Wenn dich ein Insekt sticht, kommt es aus deiner Kleidung
Skin pain
Hautschmerz
Afei koraa de ma br3
Jetzt bin ich wirklich müde
Meny3 d3n
Was soll ich tun?
Meny3 d3n koraa na me didi
Was soll ich überhaupt tun, um zu essen?
Me nfa me power enko gye sika duro
Soll ich meine Kraft einsetzen, um Geld zu stehlen?
Anaa men ntite nhaban nto abibi duro
Oder soll ich Blätter zerstoßen und schwarze Medizin herstellen?
Daabi mmmm
Nein, mmmm
Eno de3 me suro edis3 wo b3di yie ah me nua ene nyame suro
Davor habe ich Angst, denn wenn du erfolgreich sein willst, mein Freund, fürchte Gott
Ene nana me hia akokoduro
Und Nana, ich brauche Mut
Ene odo ma
Und Liebe, meine Liebste
Me akɔ bubu ndua kway3 mu
Ich werde in den Wald gehen und Bäume fällen
Fris3 bebe3 ab3 b3tɔ bia y3
Denn viele werden fallen, das ist
Proy3mu
Ein Problem
Obra no akyimkyim me s3 obi nana
Das Leben hat mich verdreht wie die Enkelin von jemandem
Abosoɔ
Hexerei
Nana Kontihene m'ano asi
Nana Kontihene, mein Mund ist verschlossen
Nana Kontihene m'ano asi
Nana Kontihene, mein Mund ist verschlossen
Me sa m'anim fifire
Ich wische mir den Schweiß vom Gesicht
Mebrɛ ansa m'adi
Ich habe hart gearbeitet, bevor ich essen konnte
M'anu me ho
Ich bereue es
Mebaa wiase
Auf diese Welt gekommen zu sein
Osikaniba paa
Ich war ein reiches Kind
Na ɔbra ne me di asie
Aber das Leben spielt mir übel mit
Menhu deɛ menyɛ me ho
Ich weiß nicht, was ich tun soll
Sɛɛ yɛkaayɛ a y3mmuah ampa
Wenn wir ehrlich sind, helfen wir nicht wirklich
ɔheneba deɛ ne papa te aseɛ
Ein Prinz ist, solange sein Vater lebt
(Asesa)
(Veränderung)
Yɛwo wo to asie so a
Wenn du auf Gold geboren wirst
Mpaninfoɔ se wo nkyɛ
Sagen die Ältesten, du wirst lange leben
Tentene (asesa)
Das Leben ist lang (Veränderung)
Abusua te kwae
Die Familie ist wie ein Wald
Twe bɛn ho
Zieh näher heran
Edua biara ne sibrɛ (sibrɛ)
Jeder Baum hat seine Wurzel (Wurzel)
Asesa asesa
Veränderung, Veränderung
Tie tie tie nokorɛ
Hör zu, hör zu, hör zu, die Wahrheit
Wode woho to nipa So deɛ a due
Wenn du dich auf Menschen verlässt, oh weh
Sɛɛ yɛkaayɛ a y3mmuah ampa
Wenn wir ehrlich sind, helfen wir nicht wirklich
S3
Wenn
Y3 ka y3 a y3 mmoa eehhhh
Wir sagen, dass wir helfen, tun wir es nicht, eehhhh
Obra me ko slow tes3 methodist fuor hymn no
Ich gehe langsam im Leben, wie die Hymne der Methodisten
S3 Y3 ka y3 a y3 mmoa eehhhh
Wenn wir sagen, wir helfen, tun wir es nicht, eehhhh
ɔheneba deɛ ne papa te aseɛ
Ein Prinz ist, solange sein Vater lebt
Due due due
Weh, weh, weh
Nokware wode woho to nipa so die3 ahh due
Wahrlich, wenn du dich auf Menschen verlässt, oh weh
Lyrics Submitted by Gyan Kelvin
Text eingereicht von Gyan Kelvin





Writer(s): Marx Twumasi, Appiah Kontihene


Attention! Feel free to leave feedback.