Kontra - Na svoj način - translation of the lyrics into Russian

Na svoj način - Kontratranslation in Russian




Na svoj način
По-своему
Kad smo ovo ovako onda treba sve do kraja
Если уж мы так начали, дорогая, то нужно идти до конца.
Kocka leda, dva-tri prsta, flaša s posvetom
Кубик льда, два-три пальца, бутылка с посвящением.
Kez od uha do uha, veći budžet osjetno
Улыбка до ушей, бюджет заметно больше.
Pa ne radimo prosječno, ne visimo s prosjekom
Мы не работаем посредственно, не якшаемся с серостью.
Rušimo sve prepreke il' ih ostavimo s procjepom
Крушим все преграды или оставляем в них щели.
Diskografija dosljedno, ne znam šta se čudite (Šta je?)
Дискография последовательна, не знаю, чему ты удивляешься. (Что такое?)
Ništa niste prodali (Šta je?) Reci mi šta nudite
Вы ничего не продали. (Что такое?) Скажи мне, что предлагаешь?
Prigodan za prilike, na stil pečat i patent
Подходящий для любого случая, на стиле печать и патент.
Šarm s ulice, maniri uz dašak Frenka Sinatre
Уличный шарм, манеры с ноткой Фрэнка Синатры.
Čitam remek djela, čitam male i velike umove
Читаю шедевры, читаю умы малые и великие.
Iz uglova ih gledam za koje nemaš pravi uglomjer
Смотрю на них под такими углами, для которых у тебя нет транспортира.
Stari Kontra umro je, ja ga prvi ne žalim
Старый Kontra умер, я первый, кто не скорбит.
Mada kad ga spomenu nekad doživim deža-vi
Хотя, когда его упоминают, иногда ловлю дежавю.
Nisi mi u koži, ne znaš nosit moje tene
Ты не в моей шкуре, не умеешь носить мои кроссовки.
Loše vrijeme sve je diglo, malo vrijede pored cijene
Плохая погода всё подняла, мало что стоит рядом с ценой.
Odrasli ljudi pričaju, balavci jezik za zube (Shh)
Взрослые люди говорят, сопляки язык за зубы. (Тсс)
Greška je bila dat vam riječ, jebiga i to je za ljude (Pišaj ga)
Ошибка была дать вам слово, ну и это для людей. (Забей)
Radim na svoj način, na svoj način
Делаю по-своему, по-своему.
Ispliv'o sam na svoj način, na svoj način
Выплыл по-своему, по-своему.
Neću reći kako, neću ni zavlačit'
Не скажу как, не буду и тянуть.
Nek' svako shvati kako hoće
Пусть каждый поймет, как хочет.
Na svoj način
По-своему.
Srednja klasa, jedna plata, sve se krpi
Средний класс, одна зарплата, всё штопается.
Radni sto' je pun knjiga, preko ljeta nešto vrtim (Biće para)
Рабочий стол полон книг, летом что-то кручу. (Будут деньги)
Tacna mi je u ruci, a na pameti veliki planovi (Ah)
Поднос в руке, а в голове большие планы. (Ах)
Tačno deset godina me od tad svrbe dlanovi (Tačno)
Ровно десять лет с тех пор чешутся ладони. (Ровно)
Bio đe sam treb'o, pravo vrijeme, pravo mjesto
Был там, где нужно, нужное время, нужное место.
Sjebo šta sam sjebo, ne razmišljam o tom nešto (Pišaj ga)
Испортил, что испортил, не думаю об этом особо. (Забей)
Stari lisac, sve je laž, priča i kozmetika
Старый лис, всё ложь, истории и косметика.
Nemoj mi lagat podočnjake, bore i oči skeptika (Nemoj)
Не ври мне про синяки под глазами, морщины и скептический взгляд. (Не надо)
Pričam priče mene, tebe, nje i njega
Рассказываю истории меня, тебя, её и его.
Normalno da nisam krimos, nisi skont'o, sjedi - jedan (Sjedi)
Конечно, я не бандит, ты не понял, сядь единица. (Сядь)
Nosim bol i strahove u tenama k'o podsjetnik
Ношу боль и страхи в кроссовках как напоминание.
Kad bude zapelo na to da sam pobjednik
Когда прижмет, о том, что я победитель.
I čuvam ruku zazidanu, moj je prag k'o utvrda
И храню руку замурованной, мой порог как крепость.
Biće sila uprta u svakog ko je uzdrma
Будет сила направлена на каждого, кто её потрясет.
Ništa preko noći, moj Rim sagrađen u duši
Ничего за одну ночь, мой Рим построен в душе.
Ja ću pravit kule, vi se i dalje pravite ludi
Я буду строить башни, а вы продолжайте валять дурака.
Radim na svoj način, na svoj način
Делаю по-своему, по-своему.
Ispliv'o sam na svoj način, na svoj način
Выплыл по-своему, по-своему.
Neću reći kako, neću ni zavlačit'
Не скажу как, не буду и тянуть.
Nek' svako shvati kako hoće
Пусть каждый поймет, как хочет.
Na svoj način (Način)
По-своему. (По-своему)
Radim na svoj način, na svoj način
Делаю по-своему, по-своему.
Ispliv'o sam na svoj način, na svoj način
Выплыл по-своему, по-своему.
Neću reći kako, neću ni zavlačit'
Не скажу как, не буду и тянуть.
Nek' svako shvati kako hoće
Пусть каждый поймет, как хочет.
Na svoj način
По-своему.
Grube ruke, rana jutra, hustle preguram
Грубые руки, раннее утро, хасл преодолеваю.
Za glupost ne'am kad, smišljam poslove, zato ne duvam
На глупости нет времени, придумываю дела, поэтому не курю.
Bistre misli u moru mutnih pogleda telećih
Ясные мысли в море мутных, телячьих взглядов.
Su ti jake k'o beton za šta god da te optereti
Крепки, как бетон, что бы тебя ни обременяло.
U glavi glasni su meleci, šejtan je mutiran
В голове громко звучат ангелы, шайтан мутировал.
Skandiraju "Drži fokus" dok on šuti k'o kutija (Shh)
Скандируют: "Держи фокус", пока он молчит, как ящик. (Тсс)
Ne šupljiram, nisam dužan nikom sem dječaku
Не болтаю попусту, никому не должен, кроме мальчишки.
Kojem sam obeć'o Forsice i devet cifri na bankomatu (Minimum)
Которому обещал "Форсаж" и девять цифр в банкомате. (Минимум)
Neko kaže snovi, ja to kažem ultimatum
Кто-то говорит мечты, я говорю ультиматум.
Neko daje nadu, ja ti dajem vrijeme, datum
Кто-то дает надежду, я даю тебе время, дату.
Ostavljam bez daha k'o vakuum od prvog uratka
Оставляю без дыхания, как вакуум, с первого произведения.
Nemojte se gurat kad sreća bit će vam kurata
Не толкайтесь, когда удача будет вашей шлюхой.
Mozak bure baruta, Bosna, miči prste
Мозг бочка с порохом, Босния, убери пальцы.
Dat ću pečat kulturi, ne zlatni lanac i prsten, srcem
Оставлю след в культуре, не золотой цепью и кольцом, а сердцем.
Što te ne ubije, napravi te jačim
Что тебя не убивает, делает тебя сильнее.
Pa od blata pravim put iz svog pakla
Поэтому из грязи прокладываю путь из своего ада.
Na svoj način
По-своему.





Writer(s): Rijad Fazlić, Zlatan Hajlovac


Attention! Feel free to leave feedback.