Kontra K - Wie gemacht dafür - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kontra K - Wie gemacht dafür




Wie gemacht dafür
Как будто создан для этого
Ganz normal, normal (ja, ja)
Всё нормально, нормально (да, да)
Denn ihr kriegt mich, kriegt mich nicht mehr weiter runter
Ведь ты меня, ты меня больше не опустишь ниже,
Als ich schon mal war, alles klar
Чем я уже был, всё ясно.
Viel zu loyal, loyal
Слишком предан, предан
Für deinen Kopffick, Kopffick, denn
Твоей игре разума, игре разума, ведь
Ich gehe one-on-one mit den inneren Dämonen und das seit dreizehn Jahren
Я иду один на один с внутренними демонами, и так уже тринадцать лет.
Ich bin da, egal was war
Я здесь, несмотря ни на что.
Frag deine Gangster, sie kenn'n meine Stimme
Спроси своих гангстеров, они узнают мой голос.
Hab Respekt, Respekt für die Realness
Имей уважение, уважение к правде жизни.
Doch fuckt mich ab, ich schick euch in den Himmel
Но не испытывай мое терпение, я отправлю тебя на небеса.
Meine Brüder sind Tag 1er, meine Fans sind Tag 1er
Мои братья со мной с первого дня, мои фанаты со мной с первого дня.
Deine Gangster Waschweiber, hinter dir steht gar keiner
Твои гангстеры просто болтуны, за твоей спиной никого нет.
Redet mit achtzehn wie mit dreißig, Groupie-Bitches in 'nem Club
В восемнадцать говорят, как в тридцать, девицы-фанатки в клубе.
Doch wir hab'n deine Levels durch, da wart ihr Wichser grad noch Luft
Но мы прошли ваши уровни, когда вы, придурки, были никем.
Was für Druck, ich inhalier tief die Stadt in meine Brust
Какое давление? Я глубоко вдыхаю город в свою грудь.
Pack es auf Beat und geb deinem Hass ein'n neuen Grund
Накладываю это на бит и даю твоей ненависти новую причину.
Wie gemacht dafür, laufen barfuß durch die Hölle
Как будто создан для этого, идти босиком сквозь ад.
Leben gratis in den Köpfen, mit den Echten, mit den Echten
Жить бесплатно в головах, с настоящими, с настоящими.
Wie gemacht dafür, immer loyal zu meinen Leuten
Как будто создан для этого, всегда предан своим людям.
Tausch kein Bargeld gegen Freunde, für die Echten, für die Echten
Не променяю друзей на деньги, ради настоящих, ради настоящих.
Wie gemacht dafür, laufen barfuß durch die Hölle
Как будто создан для этого, идти босиком сквозь ад.
Leben gratis in den Köpfen, mit den Echten, mit den Echten
Жить бесплатно в головах, с настоящими, с настоящими.
Wie gemacht dafür, immer loyal zu meinen Leuten
Как будто создан для этого, всегда предан своим людям.
Tausch kein Bargeld gegen Freunde, für die Echten, für die Echten
Не променяю друзей на деньги, ради настоящих, ради настоящих.
Alle zieh'n, zieh'n zu viel
Все принимают, принимают слишком много.
Und viel zu viele zieh'n dann mit
И слишком многие потом тоже начинают.
Aber keiner von den'n zieht mich mehr darunter auf den Trip
Но никто из них больше не втянет меня в это дерьмо.
Alle woll'n reden, reden
Все хотят говорить, говорить,
Sind auf einmal Teil meines Lebens
Вдруг стали частью моей жизни.
Mach kein'n Film, du kennst mich kein bisschen
Не выдумывай, ты меня совсем не знаешь.
Bisschen wenig, um zu reden? (reden)
Слишком мало знаешь, чтобы говорить? (говорить)
Tiefschwarze Scheiben
Темные стекла,
Nur der Beat und ich alleine
Только бит и я одни.
Leg dein Ohr bei Nacht auf den Asphalt und dann hörst du meine Zeilen
Приложи свое ухо ночью к асфальту, и тогда ты услышишь мои строки.
Alle geh'n hoch, aber keiner bleibt real
Все поднимаются, но никто не остается собой.
Ich bis in den Tod und der Tod bei mir
Я до самой смерти, и смерть со мной.
Bruder da, Bruder hier
Брат здесь, брат там.
Wir teil'n kein Blut, also lass die Scheiße (Scheiße)
У нас нет кровных уз, так что оставь эту фигню (фигню).
Ich kenn alle Maschen
Я знаю все уловки,
Hab selber meine Macken
У самого есть свои заморочки.
Doch für die Gang scheint doch die Sonne sogar noch hell in meinem Schatten
Но для банды солнце светит ярко даже в моей тени.
Bist du mein Feind, geb ich dir Blei
Если ты мой враг, я пущу тебе пулю в лоб.
Bist du mein Freund, geb ich dir Liebe
Если ты мой друг, я подарю тебе любовь.
Denn ein Wolf bleibt verdammt nochmal nur loyal zu der Familie
Ведь волк, черт возьми, остается предан только своей семье.
Wie gemacht dafür, laufen barfuß durch die Hölle
Как будто создан для этого, идти босиком сквозь ад.
Leben gratis in den Köpfen, mit den Echten, mit den Echten
Жить бесплатно в головах, с настоящими, с настоящими.
Wie gemacht dafür, immer loyal zu meinen Leuten
Как будто создан для этого, всегда предан своим людям.
Tausch kein Bargeld gegen Freunde, für die Echten, für die Echten
Не променяю друзей на деньги, ради настоящих, ради настоящих.
Wie gemacht dafür, laufen barfuß durch die Hölle
Как будто создан для этого, идти босиком сквозь ад.
Leben gratis in den Köpfen, mit den Echten, mit den Echten
Жить бесплатно в головах, с настоящими, с настоящими.
Wie gemacht dafür, immer loyal zu meinen Leuten
Как будто создан для этого, всегда предан своим людям.
Tausch kein Bargeld gegen Freunde, für die Echten, für die Echten
Не променяю друзей на деньги, ради настоящих, ради настоящих.
Wie gemacht dafür
Как будто создан для этого.
Wie gemacht dafür
Как будто создан для этого.






Attention! Feel free to leave feedback.