Lyrics and translation Kontra K, DieserMorten & Rosa - So wach
Meine
Augen
weit
auf
seit
gestern
My
eyes
wide
open
since
yesterday
Ich
rede
schon
mit
Gespenstern
I'm
already
talking
to
ghosts
Kann
nicht
schlafen
Can't
sleep
Weil
der
Mond
scheint
wie
der
Tag
hell
durch
meine
Fenster
Because
the
moon
shines
through
my
windows
as
bright
as
day
Und
weil
das
liegen
keinen
Zweck
hat
And
because
lying
down
has
no
purpose
Hör
ich
meine
alten
Rapper
oder
fang
ein
neuen
Track
an
I
listen
to
my
old
rappers
or
start
a
new
track
Sogar
die
Geister
die
ich
rief
Even
the
ghosts
I
called
upon
Sitzen
schweigend
neben
mir
Sit
silently
beside
me
Reichen
mir
Papier
Hand
me
paper
Keine
Zeit
zum
Diskutiern
No
time
to
argue
Ich
bin
hellwach
und
müde,
wunschlos
glücklich
und
frustriert
I'm
wide
awake
and
tired,
happy
without
wishes
and
frustrated
Meine
Gedanken
rotieren
fast
wie
Geier
über
mir
My
thoughts
circle
above
me
like
vultures
Ich
will
nurnoch
ganz
ruhig
liegen
I
just
want
to
lie
down
quietly
Oder
einfach
explodiern
Or
simply
explode
Kneif
die
Augen
wieder
zu
doch
kann
das
Licht
dahinter
spürn
I
close
my
eyes
again
but
can
feel
the
light
behind
them
Meine
eigenen
vier
Wände
motiern
zu
einer
Zelle
My
own
four
walls
feel
like
a
cell
Ich
würde
gerne
rausgehen
und
rennen
I'd
like
to
go
out
and
run
Bin
zu
müde
dafür
But
I'm
too
tired
for
that
Ich
steh
auf
leg
mich
hin
Fernseher
aus
dafür
das
Licht
an
I
get
up,
lie
down,
turn
off
the
TV
and
turn
on
the
light
Ohne
Traum
werd
ich
verrückt
und
seh
schon
tausende
Gesichter
Without
dreams
I'm
going
crazy
and
already
see
thousands
of
faces
Zu
betrunken
aber
nüchtern
Too
drunk
but
sober
Wenn
ich
denk
ich
schlaf
gleich
ein
fang
die
Vögel
an
zu
zwitschern
When
I
think
I'm
about
to
fall
asleep,
the
birds
start
chirping
Es
ist
10
Uhr
am
Morgen
(10
Uhr
am
Morgen)
It's
10
o'clock
in
the
morning
(10
o'clock
in
the
morning)
Ich
leg
mich
hin
(ich
leg
mich
hin)
I
lie
down
(I
lie
down)
Aber
schlafen
macht
jetzt
eh
kein
Sinn
(kein
Sinn)
mehr
But
sleeping
doesn't
make
any
sense
(no
sense)
anymore
Macht
jetzt
keinen
Sinn
Makes
no
sense
now
Eh
keinen
Sinn
No
sense
at
all
Wieder
einmal
bleibe
ich
wach
Once
again,
I
stay
awake
Wieder
einmal
fühl
ich
kein
Schlaf
(fühl
ich
kein
Schlaf)
Once
again,
I
feel
no
sleep
(feel
no
sleep)
Wieder
einmal
bleibe
ich
wach
(bleibe
ich
wach)
Once
again,
I
stay
awake
(stay
awake)
Wieder
einmal
bleibe
ich
wach
Once
again,
I
stay
awake
Ich
habe
noch
viel
zu
viel
zu
tun
I
still
have
too
much
to
do
Und
weiß
nicht
ob
ich
schon
verrückt
bin
And
I
don't
know
if
I'm
already
crazy
Würde
gerne
ganz
kurz
mal
chilln
Would
like
to
chill
for
a
moment
Aber
den
Aus-Schalter
find
ich
nicht
But
I
can't
find
the
off
switch
Würde
gerne
wissen
ob
ich
danach
I'd
like
to
know
if
afterwards
Wieder
glücklich
bin
oder
vollkommen
abdreh
I'll
be
happy
again
or
completely
lose
it
Weil
das
nichts
tun
für
mich
ein
Rückschritt
ist
Because
doing
nothing
is
a
step
backwards
for
me
Wälz
mich
hin
und
her
I
toss
and
turn
Mein
Gehirn
rattert
immer
mehr
My
brain
rattles
more
and
more
Doch
der
Gedanke
an
wunderschöne
Träume
gibt
mir
nix
But
the
thought
of
beautiful
dreams
gives
me
nothing
Ich
dreh
mich
um,
nehm
ein
Schluck,
mein
Körper
zuckt
schon
I
turn
around,
take
a
sip,
my
body
twitches
Und
mein
verwirrter
Kopf
brummt
als
würde
Gott
ein
...
spieln
And
my
confused
head
buzzes
as
if
God
were
playing
a
...
Meine
Wohnung
beherbergt
nur
taubstumme
Möbel
My
apartment
only
houses
deaf
and
dumb
furniture
Und
mein
sonst
so
schönes
Bett
sind
nur
Federn
toter
Vögel
And
my
otherwise
beautiful
bed
is
just
feathers
of
dead
birds
Kann
es
sein,
dass
ich
ein
Geist
oder
einfach
nur
ver...
bin
Could
it
be
that
I'm
a
ghost
or
just
fu...
Oder
nicht
von
dieser
Welt,
weil
die
andern
nur
gewöhnlich
Or
not
from
this
world,
because
the
others
are
just
ordinary
Ich
steh
auf,
leg
mich
hin,
Radio
aus,
der
Mond
scheint
mich
an
I
get
up,
lie
down,
turn
off
the
radio,
the
moon
shines
on
me
Auch
ohne
Traum
bin
ich
verrückt
und
hör
die
Raben
flüstern
Even
without
a
dream
I'm
crazy
and
hear
the
ravens
whisper
Zu
betrunken
aber
nüchtern
Too
drunk
but
sober
Wenn
ich
denk
ich
schlaf
gleich
ein
When
I
think
I'm
about
to
fall
asleep,
Dann
schaltet
Gott
das
Licht
an
Then
God
turns
on
the
light
Es
ist
10
Uhr
am
Morgen
(10
Uhr
am
Morgen)
It's
10
o'clock
in
the
morning
(10
o'clock
in
the
morning)
Ich
leg
mich
hin
(ich
leg
mich
hin)
I
lie
down
(I
lie
down)
Aber
schlafen
macht
jetzt
eh
kein
Sinn
(kein
Sinn)
mehr
But
sleeping
doesn't
make
any
sense
(no
sense)
anymore
Macht
jetzt
keinen
Sinn
Makes
no
sense
now
Eh
keinen
Sinn
No
sense
at
all
Wieder
einmal
bleibe
ich
wach
Once
again,
I
stay
awake
Wieder
einmal
fühl
ich
kein
Schlaf
(fühl
ich
kein
Schlaf)
Once
again,
I
feel
no
sleep
(feel
no
sleep)
Wieder
einmal
bleibe
ich
wach
(bleibe
ich
wach)
Once
again,
I
stay
awake
(stay
awake)
Wieder
einmal
bleibe
ich
wach
Once
again,
I
stay
awake
Mein
Geist
ist
hellwach
doch
mein
Körper
schwer
wie
Stein
My
mind
is
wide
awake
but
my
body
heavy
as
stone
Als
ob
die
Last
der
ganzen
Welt
auf
meinen
Schultern
liegt
und
weint
As
if
the
weight
of
the
whole
world
lies
on
my
shoulders
and
weeps
Ich
hauch
an
das
Glas
und
schreib
es
an
mein
Fenster
I
breathe
on
the
glass
and
write
it
on
my
window
War
bis
10
Uhr
am
Morgen,
wenn
die
Sonne
alles
weg
macht
Was
up
until
10
o'clock
in
the
morning,
when
the
sun
makes
everything
disappear
Es
ist
10
Uhr
am
Morgen
(10
Uhr
am
Morgen)
It's
10
o'clock
in
the
morning
(10
o'clock
in
the
morning)
Ich
leg
mich
hin
(ich
leg
mich
hin)
I
lie
down
(I
lie
down)
Aber
schlafen
macht
jetzt
eh
kein
Sinn
(kein
Sinn)
mehr
But
sleeping
doesn't
make
any
sense
(no
sense)
anymore
Macht
jetzt
keinen
Sinn
Makes
no
sense
now
Eh
keinen
Sinn
No
sense
at
all
Wieder
einmal
bleibe
ich
wach
Once
again,
I
stay
awake
Wieder
einmal
fühl
ich
kein
Schlaf
(fühl
ich
kein
Schlaf)
Once
again,
I
feel
no
sleep
(feel
no
sleep)
Wieder
einmal
bleibe
ich
wach
(bleibe
ich
wach)
Once
again,
I
stay
awake
(stay
awake)
Wieder
einmal
bleibe
ich
wach
Once
again,
I
stay
awake
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): maximilian diehn, morten trotzinski
Attention! Feel free to leave feedback.