Kontra K feat. Skinny Al - Ein Bein im Knast (feat. Skinny Al) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kontra K feat. Skinny Al - Ein Bein im Knast (feat. Skinny Al)




Ein Bein im Knast (feat. Skinny Al)
Одна нога в тюрьме (feat. Skinny Al)
Mit dem einen Bein in meinem Palast
Одной ногой в своем дворце,
Mit dem andern Bein immer im Knast
Другой вечно в тюрьме.
Was hat die Welt aus mir gemacht?
Во что мир меня превратил?
Ich geh′ aus dem Haus wieder rein in die Nacht
Выхожу из дома и снова в ночь.
Mit einem Fuß in den weißen Designern
В белых дизайнерских кроссовках,
Aber mit dem anderen Bein im Knast
Но другой ногой в тюрьме.
Und mein Herz bricht nur, wenn mein Kind nicht lacht
И мое сердце болит, только когда мой ребенок не смеется,
Also bleib ich wach, weil alle sind wach
Поэтому не сплю, ведь все не спят.
Die Makarov gut versteckt in der Wand
Макаров надежно спрятан в стене,
Und der AMG im Night-Paket verliert Leistung
А AMG в ночном пакете теряет мощность,
Weil er wurde kugelsicher gemacht
Потому что его сделали пуленепробиваемым.
Warum müssen sich mich testen
Зачем им испытывать меня?
Denn ich fütter' ihre Augen nicht mit sinnlosem Flexen
Ведь я не кормлю их глаза бессмысленной показухой.
Scheiß auf Rücken oder Connection
Плевать на связи и поддержку,
Gott hat mich gemacht nur für diese Action
Бог создал меня только для этого экшена.
Einer der letzten Echten, die retten Werte, die sie noch schätzen
Один из последних настоящих, кто спасает ценности, которые они еще ценят,
Selbst die Besten sterben, geben den Schlechten die besten Plätze
Даже лучшие умирают, отдавая худшим лучшие места.
Denn nur das Letzte knechtet die Schwächsten, lässt ihn′ nur kleine Reste
Ведь только последнее порабощает слабейших, оставляет им лишь крохи.
Doch am Ende bricht die Kugel des Schwächsten die stärkste Weste
Но в конце концов пуля слабейшего пробивает самый крепкий бронежилет.
Ich seh' dich mit anderen Augen
Я вижу тебя другими глазами,
Keines weint und keines lacht
Ни один не плачет и ни один не смеется,
Dafür sind beide immer wach
Зато оба всегда настороже.
Was hast du nur aus mir gemacht
Во что ты меня превратил?
Mit dem einen Bein in meinem Palast
Одной ногой в своем дворце,
Mit dem andern Bein immer im Knast
Другой вечно в тюрьме.
Was hat die Welt aus mir gemacht?
Во что мир меня превратил?
Was hat die Welt aus uns gemacht? Lieber Gott, sag mir was
Во что мир нас превратил? Господи, скажи мне что-нибудь.
Sag mir bitte du siehst weg bei jedem Fehler, den ich mach'
Скажи, пожалуйста, что ты закрываешь глаза на каждую мою ошибку.
Hab′ noch ein bisschen Geduld, es ist nicht meine Schuld
Имей еще немного терпения, это не моя вина.
Geh′ aus dem Licht in den Schatten nur zurück, weil ich muss
Ухожу из света в тень, возвращаюсь лишь потому, что должен.
Ich war zu klein, erst elf, Vater lag schon im Grab
Я был слишком мал, всего одиннадцать, отец уже лежал в могиле,
Mutter weinte Nächte lang, weil's für uns nix zu Essen gab
Мать ночами плакала, потому что нам нечего было есть.
Mein Leben war zu hart, erst recht Geld auf legal
Моя жизнь была слишком тяжелой, тем более заработать легально,
Von Anfang an gefickt vom Staat wegen Aufenthalt
С самого начала прессуемый государством из-за места жительства.
Und ihr fragt euch, warum Kinder in der Nacht jagen geh′n
И вы спрашиваете, почему дети шастают по ночам?
Weil auch ein kleiner Junge will auf seiner Jogger Nike drauf haben steh'n
Потому что даже маленький мальчик хочет, чтобы на его спортивках красовался Nike.
Fuck meine Identität, dem schnellen Geld, Kriminalität
К черту мою личность, быстрые деньги, преступность,
Auf der Straße dicke Batzen in Taschen, ist das was zählt
На улице толстые пачки в карманах вот что zählt имеет значение.
Mutter weint zu viele Tränen, weil sie uns nicht versteht
Мать льет слишком много слез, потому что не понимает нас,
Wie konnten ihre Söhne diesen Weg denn nur geh′n?
Как ее сыновья могли пойти по этому пути?
Doch verliert ihre Hoffnung nicht, wenn sie auf Knien Gott anfleht
Но она не теряет надежды, когда на коленях умоляет Бога:
Hab' Erbarmen für die beiden Allah, wenn sie vor dir steh′n
«Смилуйся над ними обоими, Аллах, когда они предстанут перед тобой».
Mit dem einem Bein in meinem Palast
Одной ногой в своем дворце,
Mit dem andern Bein immer im Knast
Другой вечно в тюрьме.
Was hat die Welt aus mir gemacht?
Во что мир меня превратил?
Was hat die Welt aus uns gemacht? Lieber Gott, sag mir was
Во что мир нас превратил? Господи, скажи мне что-нибудь.
Sag mir bitte du siehst weg bei jedem Fehler, den ich mach'
Скажи, пожалуйста, что ты закрываешь глаза на каждую мою ошибку.
Hab' noch ein bisschen Geduld, es ist nicht meine Schuld
Имей еще немного терпения, это не моя вина.
Geh′ aus dem Licht in den Schatten nur zurück, weil ich muss
Ухожу из света в тень, возвращаюсь лишь потому, что должен.
Ich habe gelernt, man lernt nie aus, mein Freund
Я усвоил, что учиться никогда не поздно, друг мой,
Aber was ich weiß, das weiß ich
Но то, что я знаю, я знаю.
Nicht die Straße, sondern das Leben
Не улица, а жизнь
Formt einen Mann aus einem Kleinkind
Лепит мужчину из ребенка.
Wir geh′n haarscharf am Knast vorbei
Мы проходим в миллиметре от тюрьмы,
Andere lange rein
Другие надолго туда попадают,
Denn überleben heißt zu fighten
Ведь выжить значит бороться,
Und der erste Schlag gewinnt meistens
И первый удар чаще всего побеждает.
Schnelles Geld ist schön, aber geht immer doppelt so schnell, wie es kommt
Быстрые деньги это хорошо, но они уходят вдвое быстрее, чем приходят,
Und der Neid auf Andere macht bei dir selber nur einen grottenschlechten Job
А зависть к другим делает с тобой самим плохую работу.
Ich habe gelernt, Worte sind billig, leider bei vielen auch umsonst
Я усвоил, что слова ничего не стоят, к сожалению, у многих они вообще бесплатны,
Und zu viel Paranoia machen einen instabilen Kopf
А слишком много паранойи делает голову нестабильной.
Ich habe gelernt, in den guten Zeiten interessiert der Himmel keinen
Я усвоил, что в хорошие времена никому нет дела до небес,
Aber kaum geht es allen scheiße, reden wir plötzlich wieder mit Gott
Но как только все становится плохо, мы вдруг снова начинаем говорить с Богом.
Dass nach null Uhr nur noch der Teufel tanzt macht gute Menschen zu Zombies
То, что после полуночи танцует только дьявол, превращает хороших людей в зомби.
Ich habe gelernt, Whisky und Streit sind eine ganz üble Kombi
Я усвоил, что виски и ссоры очень плохое сочетание.
Mit dem einen Bein in meinem Palast
Одной ногой в своем дворце,
Mit dem andern Bein immer im Knast
Другой вечно в тюрьме.
Was hat die Welt aus mir gemacht?
Во что мир меня превратил?
Was hat die Welt aus uns gemacht? Lieber Gott, sag mir was
Во что мир нас превратил? Господи, скажи мне что-нибудь.
Sag mir bitte du siehst weg bei jedem Fehler, den ich mach'
Скажи, пожалуйста, что ты закрываешь глаза на каждую мою ошибку.
Hab′ noch ein bisschen Geduld, es ist nicht meine Schuld
Имей еще немного терпения, это не моя вина.
Geh' aus dem Licht in den Schatten nur zurück, weil ich muss
Ухожу из света в тень, возвращаюсь лишь потому, что должен.






Attention! Feel free to leave feedback.