Kontra K feat. RAF Camora - Bleib weg von mir - translation of the lyrics into Russian

Bleib weg von mir - RAF Camora , Kontra K translation in Russian




Bleib weg von mir
Держись от меня подальше
Bleib weg von mir, wenn dir die Autos nicht gefall'n
Держись от меня подальше, если тебе не нравятся тачки,
Die Songs nicht gefall'n, was willst du hier?
Не нравятся песни, что ты тут забыла?
Bleib weg von mir, wenn dir die Shows nicht gefall'n
Держись от меня подальше, если тебе не нравятся шоу,
Die Stories nicht gefall'n, was willst du hier?
Не нравятся истории, что ты тут забыла?
Kannst du nicht seh'n, wenn jemand scheint?
Разве ты не видишь, когда кто-то сияет?
So viel heller als du kannst
Гораздо ярче, чем ты можешь
Können alles besser als ich kann
Могут всё лучше, чем я могу
Aber hängen an mir dran
Но цепляются ко мне
Sie spucken Gift, nur weil man leuchtet
Они плюются ядом, только потому что кто-то светит
Erzählen dir, dass Licht nichts bedeutet
Говорят тебе, что свет ничего не значит
Doch schielen auf den Schmuck, den man anhat
Но косятся на украшения, что на мне
Machen mir auf heilig, denn Geld hat uns verändert
Строят из себя святых, ведь деньги нас изменили
Aber funkelt kurz die Uhr
Но стоит блеснуть часам
Werden Augen groß wie Mangas
Глаза становятся большими, как манга
Alles Standard, den ich rapp'
Всё стандартно, что я читаю
Auf meinen Shows nur Weiber, die jubeln
На моих шоу только тёлки, что ликуют
Aber stalkst mich heimlich im Netz
Но ты тайком следишь за мной в сети
Sag mir, wer von euch ist mehr Groupie?
Скажи мне, кто из вас больше группи?
Frag dich, warum ich und du nicht
Спроси себя, почему я, а не ты
Warum der Ruhm dir nicht zufliegt
Почему слава к тебе не летит
Weil du kleiner Wichser
Потому что ты мелкая стерва
Hast anscheinend noch nie für was geblutet
Видимо, никогда ни за что не кровоточила
Hass mich, wie du willst, und hass meine Musik
Ненавидь меня, как хочешь, и ненавидь мою музыку
Doch gib dem Spiegel nicht die Schuld
Но не вини в этом зеркало
Nur, weil du nicht magst, was du siehst
Только потому, что тебе не нравится, что ты видишь
Und vielleicht erkennst du ja die Spitze dieses Eisbergs
И, возможно, ты узнаешь вершину этого айсберга
Doch nicht, wie viel Schutt darunter liegt
Но не то, сколько хлама под ним лежит
Bleib weg von mir, wenn dir die Autos nicht gefall'n
Держись от меня подальше, если тебе не нравятся тачки,
Die Songs nicht gefall'n, was willst du hier?
Не нравятся песни, что ты тут забыла?
Bleib weg von mir, wenn dir sie Shows nicht gefall'n
Держись от меня подальше, если тебе не нравятся шоу,
Die Stories nicht gefall'n, was willst du hier?
Не нравятся истории, что ты тут забыла?
Kannst du nicht seh'n, wenn jemand scheint?
Разве ты не видишь, когда кто-то сияет?
So viel heller als du kannst
Гораздо ярче, чем ты можешь
Können alles besser, als ich kann
Могут всё лучше, чем я могу
Aber hängen an mir dran
Но цепляются ко мне
Ah! Was intressiert mich die Kritik?
Ах! Какого чёрта мне ваша критика?
Ich seh' darin kein'n Zweck
Я не вижу в ней смысла
Wenn's dir nicht gefällt
Если тебе не нравится
Dann dreh' den Song ab und bleib weg
Тогда выключи трек и отвали
Ich hab' das Rad nicht neu erfunden
Я не изобретал велосипед
Doch zumindest eins entdeckt
Но, по крайней мере, один открыл
Du stehst immer ganz vorne
Ты всегда в первых рядах
Doch verschwindest, wenn es brennt
Но исчезаешь, когда горит
Hab' Ferrari 488, ein'n Maserati und ein'n Alfa
У меня Ferrari 488, Maserati и Alfa
Du klaust nur den Benz in der Garage von dei'm Vater
Ты только угоняешь Benz из гаража своего отца
Wie Kontra hab' ich geackert
Как Контра, я пахал
Frag jeden, der mich gekannt hat
Спроси любого, кто меня знал
Paar schießen in den Rücken
Парочка стреляют в спину
Doch zum Glück bin ich gepanzert
Но, к счастью, я в броне
Pack' mein Leben in die Parts
Вкладываю свою жизнь в куплеты
Teil' meine Seele mit der Welt
Делюсь своей душой с миром
Normal, dass es nicht jedem hier gefällt
Нормально, что это не всем нравится
Nie nach irgendwas gefragt
Никогда ни о чем не просил
Nein, ich fand selbst mein Ziel
Нет, я сам нашел свою цель
Und wenn du nicht drauf klarkommst
И если ты не можешь с этим справиться
Bleib weg von mir
Держись от меня подальше
Bleib weg von mir, wenn dir die Autos nicht gefall'n
Держись от меня подальше, если тебе не нравятся тачки,
Die Songs nicht gefall'n, was willst du hier?
Не нравятся песни, что ты тут забыла?
Bleib weg von mir, wenn dir sie Shows nicht gefall'n
Держись от меня подальше, если тебе не нравятся шоу,
Die Stories nicht gefall'n, was willst du hier?
Не нравятся истории, что ты тут забыла?
Kannst du nicht seh'n, wenn jemand scheint?
Разве ты не видишь, когда кто-то сияет?
So viel heller als du kannst
Гораздо ярче, чем ты можешь
Können alles besser, als ich kann
Могут всё лучше, чем я могу
Aber hängen an mir dran
Но цепляются ко мне






Attention! Feel free to leave feedback.