Lyrics and translation Kontra K - 2 Seelen (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2 Seelen (Live)
2 души (Live)
Ich
hab'
zwei
Seel'n
У
меня
две
души,
In
meiner
Brust
und
sie
führen
Krieg
В
моей
груди,
и
они
воюют.
Ich
hab'
zwei
Seel'n
У
меня
две
души,
Eine
will
Ruhe,
die
andere
fliegt
Одна
хочет
покоя,
другая
летит.
Es
werden
noch
zwei
mehr
И
станет
ещё
на
две
больше,
Denn
es
zerreißt-reißt-reißt
dich
wie
Papier
Ведь
это
рвёт-рвёт-рвёт
меня,
как
бумагу.
Ich
hab'
zwei
Seel'n
У
меня
две
души,
In
meiner
Brust
und
sie
führen
Krieg
В
моей
груди,
и
они
воюют.
Ich
hab'
zwei
Seel'n
У
меня
две
души,
Eine
will
Ruhe,
die
andere
fliegt
Одна
хочет
покоя,
другая
летит.
Doch
sie
bleiben
eins
Но
они
остаются
одним
целым,
Bevor
es
mich
zerreißt-reißt-reißt
Прежде
чем
это
разорвёт-разорвёт-разорвёт
меня.
Bleibt
mein
Körper
wie
ihr
Käfig
aus
Granit
(aus
Granit)
Моё
тело
— их
клетка
из
гранита
(из
гранита).
Zwischen
Highlife
und
dem
Fliegen
Между
роскошной
жизнью
и
полётом,
Wenn
ich
'ne
Einheit
mit
meinem
Team
bin
Когда
я
един
с
моей
командой,
Oder
den
Wunden,
Или
с
ранами,
Die
nach
einer
Krise
nur
wieder
verheilen
bei
meiner
Familie
Которые
после
кризиса
заживают
только
рядом
с
моей
семьёй.
Wie
ein
Baum,
die
Blätter
im
Himmel,
Как
дерево,
листья
в
небе,
Doch
seine
Wurzeln
geh'n
in
die
Tiefe
Но
его
корни
уходят
вглубь.
Feuer
und
Eis,
wir
schreien
Stille,
Огонь
и
лёд,
мы
кричим
в
тишину,
Wir
kämpfen
nicht,
wir
führen
Kriege
Мы
не
сражаемся,
мы
ведём
войны.
Keine
Liebe,
die
wir
geben,
im
Leben
prasseln
die
Schläge
Нет
любви,
которую
мы
дарим,
в
жизни
на
тебя
сыплются
удары,
Auf
dich
ein
wie
der
Regen,
durch
den
wir
geh'n
Как
дождь,
сквозь
который
мы
идём.
Alle
meine
Muskeln
angespannt,
Все
мои
мышцы
напряжены,
Verkrampft,
eine
Wand,
die
mit
keinem
redet
Сведены
судорогой,
стена,
которая
ни
с
кем
не
говорит,
Denn
dahinter
kämpfen
zwei
Seelen
ums
nackte
Überleben
Ведь
за
ней
две
души
борются
за
выживание.
Eine
will
Stille,
die
andere
Sturm,
Одна
хочет
тишины,
другая
— бури,
Eine
Hand
reißt
ein,
was
die
andere
aufbaut
Одна
рука
разрушает
то,
что
строит
другая.
In
einem
Moment
will
ich
ein
Traumhaus
В
один
момент
я
хочу
дом
мечты,
Und
in
'nem
anderen
nur
wieder
draufhau'n
А
в
другой
— только
крушить.
Ein
Trümmer
fällt
in
meinem
Inneren
Обломок
падает
внутри
меня,
Unter
'ner
Schicht
aus
Eis,
das
nicht
auftaut
Под
слоем
льда,
который
не
тает.
Aber
niemals
löst
das
Feuer
in
meinen
Augen
sich
in
Rauch
auf
Но
огонь
в
моих
глазах
никогда
не
растворится
в
дыму.
Ich
hab'
zwei
Seel'n
У
меня
две
души,
In
meiner
Brust
und
sie
führen
Krieg
В
моей
груди,
и
они
воюют.
Ich
hab'
zwei
Seel'n
У
меня
две
души,
Eine
will
Ruhe,
die
andere
fliegt
Одна
хочет
покоя,
другая
летит.
Es
werden
noch
zwei
mehr
И
станет
ещё
на
две
больше,
Denn
es
zerreißt-reißt-reißt
dich
wie
Papier
Ведь
это
рвёт-рвёт-рвёт
меня,
как
бумагу.
Ich
hab'
zwei
Seel'n
У
меня
две
души,
In
meiner
Brust
und
sie
führen
Krieg
В
моей
груди,
и
они
воюют.
Ich
hab'
zwei
Seel'n
У
меня
две
души,
Eine
will
Ruhe,
die
andere
fliegt
Одна
хочет
покоя,
другая
летит.
Doch
sie
bleiben
eins
Но
они
остаются
одним
целым,
Bevor
es
mich
zerreißt-reißt-reißt
Прежде
чем
это
разорвёт-разорвёт-разорвёт
меня.
Bleibt
mein
Körper
wie
ihr
Käfig
aus
Granit
(aus
Granit)
Моё
тело
— их
клетка
из
гранита
(из
гранита).
Immer
hin-
und
hergerissen,
so
viel
Last
auf
meinem
Gewissen
Вечно
разрываем
на
части,
столько
тяжести
на
моей
совести,
Denn
wenn
sich
der
Engel
und
der
Teufel
auf
deinen
Ведь
когда
ангел
и
дьявол
спорят
на
твоих
Schultern
nur
streiten,
liegt
die
Wahrheit
meist
dazwischen
Плечах,
истина
обычно
где-то
посередине.
Ja
oder
nein
kennt
kein
vielleicht,
«Да»
или
«нет»
не
знают
«может
быть»,
Zwischen
Krieg
und
Frieden
ist
keine
Mitte
Между
войной
и
миром
нет
середины.
Doch
mit
aller
Kraft
versuch'
im
Hirn
nur
die
Но
изо
всех
сил
пытаюсь
найти
в
голове
лишь
Stille
und
in
meinem
Chaos
mich
selber
zu
finden
Тишину
и
в
моём
хаосе
найти
себя.
Flieg'
hoch
in
den
Himmel,
Взлетаю
высоко
в
небо,
Aber
fall'
dann
hart
auf
den
Boden
der
Realität
Но
потом
больно
падаю
на
землю
реальности.
Träume
los
von
Erfolgen
unter
einem
Мечтаю
о
достижениях
меньше
чем
за
Jahr,
aber
steh'
mir
nur
selbst
im
Weg
Год,
но
сам
себе
стою
на
пути.
Drei
Schritte
vor,
wieder
zwei
zurück,
Три
шага
вперёд,
два
назад,
Doch
hält
mich
nicht
ab
davon
weiterzugeh'n
Но
это
не
мешает
мне
идти
дальше.
Erst
mach'
ich
mich
groß
und
dann
red'
ich
Сначала
возвеличиваю
себя,
а
потом
Mich
klein,
Mann,
diese
Welt
macht
schizophren
Принижаю,
этот
мир
сводит
с
ума.
Doch
ich
werde
stärker,
Но
я
становлюсь
сильнее,
Meine
Haut
härter
mit
jeden
Meter,
den
wir
geh'n
Моя
кожа
тверже
с
каждым
метром,
который
мы
проходим.
Und
flüster'
den
Geistern,
die
ich
rief,
in
Richtung
Wolken
mein
Gebet
И
шепчу
призракам,
которых
я
призвал,
в
сторону
облаков
свою
молитву.
Doch
ich
komm'
klar,
kein
Problem
Но
я
справлюсь,
без
проблем.
Und
ein
Blick
in
den
Spiegel
zeigt
mir
И
взгляд
в
зеркало
показывает
мне
Nur
wieder
mal
ein
Fenster
zu
zwei
Seel'n
Лишь
очередное
окно
к
двум
душам.
Ich
hab'
zwei
Seel'n
У
меня
две
души,
In
meiner
Brust
und
sie
führen
Krieg
В
моей
груди,
и
они
воюют.
Ich
hab'
zwei
Seel'n
У
меня
две
души,
Eine
will
Ruhe,
die
andere
fliegt
Одна
хочет
покоя,
другая
летит.
Es
werden
noch
zwei
mehr
И
станет
ещё
на
две
больше,
Denn
es
zerreißt-reißt-reißt
dich
wie
Papier
Ведь
это
рвёт-рвёт-рвёт
меня,
как
бумагу.
Ich
hab'
zwei
Seel'n
У
меня
две
души,
In
meiner
Brust
und
sie
führen
Krieg
В
моей
груди,
и
они
воюют.
Ich
hab'
zwei
Seel'n
У
меня
две
души,
Eine
will
Ruhe,
die
andere
fliegt
Одна
хочет
покоя,
другая
летит.
Doch
sie
bleiben
eins
Но
они
остаются
одним
целым,
Bevor
es
mich
zerreißt-reißt-reißt
Прежде
чем
это
разорвёт-разорвёт-разорвёт
меня.
Bleibt
mein
Körper
wie
ihr
Käfig
aus
Granit
(aus
Granit)
Моё
тело
— их
клетка
из
гранита
(из
гранита).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kontra k, raphael ragucci
Attention! Feel free to leave feedback.