Kontra K - Adam & Eva - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kontra K - Adam & Eva




Adam & Eva
Адам и Ева
Immer wenn du lachst
Когда ты смеешься,
Lacht die halbe Welt mit
С тобой смеется полмира,
Doch dann, wenn du weinst
Но когда ты плачешь,
Weinst du allein, allein
Ты плачешь одна, совсем одна.
Stell dir vor, Adam wär Gauner und Eva nur auf TikTok
Представь, что Адам был бы мошенником, а Ева сидела бы только в TikTok,
Dann gäb es heute leider weder dich oder mich noch
Тогда бы сегодня не было ни тебя, ни меня,
Bonnie und Clyde wär nur ein Tinder-Date gewesen
Бонни и Клайд были бы просто свиданием из Тиндера,
Von wem kenn'n wir dann Ganovenehre?
Откуда бы мы тогда знали о чести среди воров?
Wär'n Romeo und Julia nur auf Lean oder Scherben
Если бы Ромео и Джульетта были бы просто под кайфом или резали бы себя,
Würde irgendjemand heute für die wahre Liebe sterben?
Сталкивался бы кто-нибудь сегодня со смертью ради настоящей любви?
Und ich selber war gestern nur ein Junkie und ein Dieb
И я сам вчера был просто наркоманом и вором,
Damit ich blute auf Papier und man die Zeilen auch so fühlt
Чтобы я мог истекать кровью на бумаге, и эти строки чувствовались бы именно так.
Wie soll man wissen
Как узнать,
Dass man grade bis zum Hals in der Scheiße steckt, wenn man sie nicht riecht?
Что ты по уши в дерьме, если ты его не чувствуешь?
Und wie soll man das Elend versteh'n
И как понять нищету,
Wenn keiner aus dem Maybach-Fenster etwas davon sieht?
Если никто из окна Майбаха этого не видит?
In Kleidern aus Paris
В одеждах из Парижа,
Geben sie Geld aus in Antwerpen
Они тратят деньги в Антверпене,
Um in Seide aus Italien
Чтобы в шелке из Италии
In Ebenholz begraben zu werden
Быть похороненными в черном дереве.
Immer wenn du lachst
Когда ты смеешься,
Lacht die halbe Welt mit
С тобой смеется полмира,
Doch dann, wenn du weinst
Но когда ты плачешь,
Weinst du allein, allein
Ты плачешь одна, совсем одна.
Immer wenn du lachst
Когда ты смеешься,
Lacht die halbe Welt mit
С тобой смеется полмира,
Doch dann, wenn du weinst
Но когда ты плачешь,
Weinst du allein, allein
Ты плачешь одна, совсем одна.
Was, wenn er Wasser nie zu Wein gemacht hätte?
Что, если бы он никогда не превращал воду в вино?
Müssten wir im Winter noch die Schwachen vor dem Einschlafen retten?
Приходилось бы нам зимой спасать слабых перед сном?
Was, wenn der Mensch nie die Zeit erfunden hätte?
Что, если бы человек никогда не изобретал время?
Gäb es wirklich keinen Grund, um mich zu stressen?
Была бы хоть одна причина для моего стресса?
Hätten wir das Hassen nie gelernt und die Waffen nie erfunden
Если бы мы никогда не учились ненавидеть и не изобретали оружие,
Wär dann wirklich auf der ganzen Welt Frieden?
Был бы тогда мир во всем мире?
Würden unsre Herzen noch zerbrechen oder sind es nur die Egos
Разбивались бы наши сердца или это просто наше эго
Die uns vorgaukeln, dass wir jemand lieben?
Убеждает нас в том, что мы кого-то любим?
Wär ich für mich selber nicht ein schwarzes Tuch
Если бы я сам для себя не был бы темной лошадкой,
Hätte ich mein'n Vater lieber öfter als alte Freunde im Knast besucht
Я бы предпочел навещать отца в тюрьме чаще, чем старых друзей,
Doch egal, wie es wäre, nichts war umsonst
Но как бы то ни было, ничто не было напрасным,
Denn im Leben kommt niemand lebend davon
Потому что из жизни никто не выходит живым.
Immer wenn du lachst
Когда ты смеешься,
Lacht die halbe Welt mit
С тобой смеется полмира,
Doch dann, wenn du weinst
Но когда ты плачешь,
Weinst du allein, allein
Ты плачешь одна, совсем одна.
Immer wenn du lachst
Когда ты смеешься,
Lacht die halbe Welt mit
С тобой смеется полмира,
Doch dann, wenn du weinst
Но когда ты плачешь,
Weinst du allein, allein
Ты плачешь одна, совсем одна.





Writer(s): Vincent Stein, David Kraft, Joshua Neel Pinter, Konstantin Scherer, Tim Wilke, Maximilian Diehn, Alex Gregory Mullarkey


Attention! Feel free to leave feedback.