Kontra K - Disziplin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kontra K - Disziplin




Disziplin
Дисциплина
Voll konzentriert, jeder Gedanke in meinem Kopf ist schon am Ziel
Полностью сосредоточен, каждая мысль в моей голове уже у цели.
Fokussiert, acker' wie ein Tier, denn ich bin kein Prozent wie sie
Сфокусирован, пашу как зверь, ведь я ни на процент не такой, как они.
Disziplin, jede Faser meines Körpers rebelliert
Дисциплина, каждая клеточка моего тела бунтует,
Wenn Potenzial verschwendet wird nur, weil nix passiert
Когда потенциал тратится впустую только потому, что ничего не происходит.
Fett und faul, aber nicht bei mir, immer voll da, Grund auf stabil
Жирные и ленивые, но не я, всегда в форме, основательно стабилен.
Ich mach deinen butterweichen Charakter zu einer Mauer aus Granit
Я превращу твой мягкий, как масло, характер в стену из гранита.
Zieh den Stock aus deinem Arsch, mach einen Soldat auch noch aus dir
Вытащи палку из своей задницы, я сделаю из тебя солдата.
Mir brennen meine Augen, wenn ich sehe: Für euch ist wenig schon zu viel
Мои глаза горят, когда я вижу: для вас даже малое это слишком много.
Nur ein Ergebnis motiviert, nicht immer nur der Weg ist schon das Ziel
Только результат мотивирует, не всегда путь это цель.
Und wenn du nur Chillen willst, geh' beiseite, denn bei mir wird funktioniert
И если ты хочешь только расслабляться, уйди с дороги, потому что у меня всё работает.
Ihr denkt, ihr kennt mich, aber wisst nicht mal die Hälfte, die Hälfte, die Hälfte
Вы думаете, что знаете меня, но не знаете даже половины, половины, половины.
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Твоё сердце ударами гонит кровь по венам.
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Твои лёгкие с силой втягивают кислород в горло.
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Глаза видят чётко, твои ноги могут бежать весь день.
Anstatt zu Chillen bewg dein Arsch,
Вместо того, чтобы расслабляться, двигай своей задницей,
schalt den Kopf ein und denk nach
включи голову и подумай.
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Твоё сердце ударами гонит кровь по венам.
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Твои лёгкие с силой втягивают кислород в горло.
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Глаза видят чётко, твои ноги могут бежать весь день.
Mit deinen Händen die Welt verändern, ein Geschenk das Gott dir gab
Своими руками меняй мир, это дар, который дал тебе Бог.
Wie Schlangen ohne Rückgrat, ihre Meinung gleicht sich an
Как змеи без позвоночника, их мнение похоже.
Immer nur da, wo's gerade passt, folge der Herde braves Schaf
Всегда там, где удобно, следуй за стадом, послушная овечка.
So willenlos und schwach, dein eigenes Denken kostet Kraft
Так безвольно и слабо, собственное мышление требует сил.
Also warum was verändern, wenn ein anderer das macht?
Так зачем что-то менять, если это делает другой?
Schachsinn, acker' selber, rede nicht nur von Plänen und greif an
Бред, паши сама, не только говори о планах, а атакуй.
Schalt deine Kiffer-Paranoia endlich aus und komme wieder klar
Выключи, наконец, свою паранойю курильщика и приди в себя.
Also benehmt euch jetzt wie Männer, nicht wie die Könige kleiner Kinder
Так ведите себя как мужчины, а не как короли маленьких детей.
Verdammt, reißt euch zusammen und gebt jetzt 100 Prozent
Чёрт возьми, возьмите себя в руки и выложитесь на все 100 процентов.
Ihr denkt ihr kennt mich, aber wisst nicht mal die Hälfte, die Hälfte, die Hälfte
Вы думаете, что знаете меня, но не знаете даже половины, половины, половины.
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Твоё сердце ударами гонит кровь по венам.
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Твои лёгкие с силой втягивают кислород в горло.
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Глаза видят чётко, твои ноги могут бежать весь день.
Anstatt zu Chillen bewg dein Arsch,
Вместо того, чтобы расслабляться, двигай своей задницей,
schalt den Kopf ein und denk nach
включи голову и подумай.
Dein Herz pumpt mit Schlägen das Blut durch deine Vene
Твоё сердце ударами гонит кровь по венам.
Deine Lunge zieht voller Kraft den Sauerstoff durch deine Kehle
Твои лёгкие с силой втягивают кислород в горло.
Augen sehen gestochen scharf, deine Beine können rennen den ganzen Tag
Глаза видят чётко, твои ноги могут бежать весь день.
Mit deinen Händen die Welt verändern, ein Geschenk das Gott dir gab
Своими руками меняй мир, это дар, который дал тебе Бог.
Stillstand bedeutet Rückschritt, also bleib in Bewegung
Застой означает регресс, поэтому оставайся в движении.
Was du gibst, ist was du zurück kriegst und Gott gab dir nur ein Leben
Что отдаёшь, то и получаешь обратно, и Бог дал тебе только одну жизнь.
Warum immer reden über die viel zu großen Pläne
Зачем всё время говорить о слишком грандиозных планах?
Alles nur Kreide auf Beton, weg gewaschen vom nächsten Regen
Всё это только мел на бетоне, смытый следующим дождём.
Wenn er kommt alles umsonst, aber keiner meiner Soldaten
Когда он придёт, всё напрасно, но ни один из моих солдат
Gibt auf, auch wenn verloren wird
Не сдаётся, даже если проиграет.
Eingebrannt oder wenigstens gestorben wofür wir geboren sind
Выжжено или хотя бы умерли за то, для чего мы рождены.
Alles riskiert, vielleicht verlieren oder mit ganz oben über allem
Всё рискнули, возможно, проиграем или будем на самом верху над всем.
Statt in Stille ewig leben, lieber gehen mit einem Knall
Вместо того, чтобы жить вечно в тишине, лучше уйти со взрывом.
*boom*: D
*бум*: D





Writer(s): DIEHN MAXIMILIAN, GROSSMANN DANIEL, MANIA MATTHIAS


Attention! Feel free to leave feedback.