Lyrics and translation Kontra K - Hoffnung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
sehnen
uns
weg
von
hier,
immer
grade,
wenn
die
Lage
wieder
eskaliert
Мы
жаждем
уйти
отсюда,
всегда,
когда
ситуация
снова
обостряется
Wenn
der
Ausweg
verschwindet
im
düsteren
Schatten,
klammern
wir
uns
fest
an
dir
Когда
выход
исчезает
в
мрачной
тени,
мы
крепко
цепляемся
за
тебя
Du
hast
schon
Berge
versetzt,
denn
solange
wie
der
Glauben
an
dich
existiert
Ты
уже
сдвинул
горы,
ибо
до
тех
пор,
пока
существует
вера
в
тебя
Ist
auch
der
Gedanke,
dass
morgen
ein
besserer
Tag
wird,
nie
zu
weit
weg
von
mir
Кроме
того,
мысль
о
том,
что
завтра
будет
лучший
день,
никогда
не
слишком
далеко
от
меня
Du
bist
die
Kraft
in
all
unsern
Taten,
das,
was
uns
Halt
gibt
Ты-сила
во
всех
делах
наших,
то,
что
дает
нам
Wie
eine
Flamme,
die
uns
wärmt,
auch
wenn
es
schneit
und
die
Wirklichkeit
kalt
ist
Как
пламя,
которое
согревает
нас,
даже
когда
идет
снег,
а
действительность
холодна
Nur
durch
dich
hat
jeder
Kampf
einen
Sinn,
auch
wenn
man
ihn
nicht
gewinnt
Только
благодаря
вам
каждый
бой
имеет
смысл,
даже
если
вы
не
выиграете
его
Weil
du
flüsterst:
„Gib
nicht
auf!",
denn
jeder
wird
stärker
mit
dir
an
der
Seite
Потому
что
ты
шепчешь:
"не
сдавайся!",
потому
что
каждый
будет
сильнее
с
тобой
рядом
Es
ist
noch
nichts
verloren,
solange
du
sagst,
es
gibt
eine
Chance
Еще
ничего
не
потеряно,
пока
вы
говорите,
что
есть
шанс
Würd'
ich
dir
folgen,
solang'
meine
Beine
mich
tragen,
bis
hin
zu
ei'm
besseren
Ort
Я
буду
следовать
за
тобой,
пока
мои
ноги
не
унесут
меня,
пока
я
не
найду
лучшее
место
Denn
du
bist
das
Licht,
die
Kerze
im
Wind,
die
niemals
erlischt
Ибо
Ты-свет,
свеча
на
ветру,
которая
никогда
не
гаснет
Du
bist
der
Fallschirm,
der
uns
rettet,
doch
auch
der
Grund,
warum
man
springt
Ты-парашют,
который
спасает
нас,
но
также
и
причина,
по
которой
вы
прыгаете
Einer
der
Gründe,
warum
mein
Sound
genauso
klingt
Одна
из
причин,
почему
мой
звук
звучит
так
же
Und
auch
dafür,
dass
ich
an
dem
schlechtesten
Tag
meines
Lebens
die
beste
Version
von
mir
bin
А
также
за
то,
что
в
худший
день
моей
жизни
я
являюсь
лучшей
версией
себя
Du
frisst
die
Angst,
schenkst
mir
Mut
und
neue
Kraft
Ты
пожираешь
страх,
даруешь
мне
мужество
и
новые
силы
Bist
der
Stern,
der
uns
den
Weg
zeigt,
in
der
tiefschwarzen
Nacht
Ты
звезда,
указывающая
нам
путь,
в
глубокой
черной
ночи
Denn
nur
du
stirbst
zuletzt,
schenkst
uns
den
Glauben
an
uns
selbst
Ибо
только
ты
умираешь
последним,
даруешь
нам
веру
в
себя
Und
dass
Morgen
alles
besser
wird
als
jetzt
И
что
завтра
все
будет
лучше,
чем
сейчас
Du
nimmst
uns
die
Schmerzen
von
heute
Ты
принимаешь
боль
сегодняшнего
дня
Du
wunderschöne
Hoffnung,
oh
du
wunderschöne
Hoffnung
Ты
прекрасная
Надежда,
О
ты
прекрасная
Надежда
Denn
nur
du
stirbst
zuletzt,
schenkst
uns
den
Glauben
an
uns
selbst
Ибо
только
ты
умираешь
последним,
даруешь
нам
веру
в
себя
Und
dass
Morgen
alles
besser
wird
als
jetzt
И
что
завтра
все
будет
лучше,
чем
сейчас
Beschütz
unsere
Träume
Защити
наши
мечты
Du
wunderschöne
Hoffnung,
oh
du
wunderschöne
Hoffnung,
bitte
geh
nicht
weg
Ты
прекрасная
Надежда,
О,
прекрасная
Надежда,
пожалуйста,
не
уходи
Du
lässt
uns
Schmerz
vergessen,
auch
wenn
wir
wieder
mal
durch
Scherben
laufen
Ты
заставляешь
нас
забыть
о
боли,
даже
если
мы
снова
пройдем
сквозь
осколки
Für
uns
die
Sonne
aufgehen,
da,
wo
die
Wolken
viel
zu
grau
sind
Для
нас
восход
солнца,
там,
где
облака
слишком
серые
Du
differenzierst
nicht
anhand
der
Herkunft
oder
dem
Glauben
Ты
увеличение
сигнала
не
только
по
происхождению
или
по
убеждению
Du
bist
der
eine
Soldat,
der
nie
kapituliert
- auch
gegen
hunderttausend
Ты
единственный
солдат,
который
никогда
не
капитулирует-даже
против
ста
тысяч
Bist
meine
einzige
Medizin,
die
mir
noch
hilft
gegen
den
Ast,
der
in
meinem
Bauch
ist
Ты
мое
единственное
лекарство,
которое
еще
помогает
мне
против
ветки,
которая
в
моем
животе
Und
genau
dann,
wenn
ich
dich
brauche,
die
ganze
Kraft,
die
in
meiner
Faust
ist
И
именно
тогда,
когда
ты
мне
нужен,
вся
сила,
которая
в
моем
кулаке
Du
verzeihst
noch,
auch
wenn
das
Fass
lange
überläuft
Ты
еще
прости,
даже
если
бочка
давно
переполнилась
Sogar
mit
den
Messern
im
Rücken
noch
immer
mehr
Liebe
als
falschen
Stolz
Даже
с
ножами
в
спине
все
еще
больше
любви,
чем
ложной
гордости
Gibst
den
Glauben
daran
nie
auf,
dass
die
Welt
nicht
immer
nur
enttäuscht
Никогда
не
отказывайтесь
от
веры
в
то,
что
мир
не
всегда
просто
разочаровывает
Und
würdest
blind
für
jemanden
in
den
Tod
gehen,
wenn
er
dir
beweist,
er
ist
dein
Freund
И
слепо
пошел
бы
на
смерть
ради
кого-то,
если
бы
он
доказал
вам,
что
он
ваш
друг
Und
egal,
wohin
ich
komm',
ich
trage
dich
da,
wo
mal
mein
Herz
war
И
не
важно,
куда
я
иду,
я
ношу
тебя
там,
где
когда-то
было
мое
сердце
Sogar
auf
meiner
Brust
machst
du
sein
Schlagen
wieder
hörbar
Даже
на
моей
груди
ты
снова
слышишь
его
удары
Keine
Wörter,
die
beschreiben,
was
du
auslöst
Нет
слов,
описывающих
то,
что
вы
запускаете
In
den
Menschen,
Knochen
brechen,
aber
nie
dein'
Wille,
Schmerz
wird
ausgeblendet
В
людях,
кости
ломаются,
но
никогда
не
ваша
' воля,
боль
будет
скрыта
Jedes
Hindernis
wird
kleiner
Каждое
препятствие
становится
меньше
Und
solange
nur
ein
Funken
von
dir
bleibt,
stoppt
uns
keiner
И
пока
от
тебя
останется
лишь
искра,
никто
нас
не
остановит
Denn
nur
du
stirbst
zuletzt,
schenkst
uns
den
Glauben
an
uns
selbst
Ибо
только
ты
умираешь
последним,
даруешь
нам
веру
в
себя
Und
dass
Morgen
alles
besser
wird
als
jetzt
И
что
завтра
все
будет
лучше,
чем
сейчас
Du
nimmst
uns
die
Schmerzen
von
heute
Ты
принимаешь
боль
сегодняшнего
дня
Du
wunderschöne
Hoffnung,
oh
du
wunderschöne
Hoffnung
Ты
прекрасная
Надежда,
О
ты
прекрасная
Надежда
Denn
nur
du
stirbst
zuletzt,
schenkst
uns
den
Glauben
an
uns
selbst
Ибо
только
ты
умираешь
последним,
даруешь
нам
веру
в
себя
Und
dass
Morgen
alles
besser
wird
als
jetzt
И
что
завтра
все
будет
лучше,
чем
сейчас
Du
nimmst
uns
die
Schmerzen
von
heute
Ты
принимаешь
боль
сегодняшнего
дня
Du
wunderschöne
Hoffnung,
oh
du
wunderschöne
Hoffnung,
bitte
geh
nicht
weg
Ты
прекрасная
Надежда,
О,
прекрасная
Надежда,
пожалуйста,
не
уходи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DANIEL GROSSMANN, MAXIMILIAN DIEHN, MATTHIAS MANIA
Attention! Feel free to leave feedback.