Kontra K - Hunger - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kontra K - Hunger




Hunger
Голод
Es macht dock-dock an der Tür, sag: Hallo, Mister Skimaske
Тук-тук в дверь, говорю: "Привет, мистер в лыжной маске".
Nicht übel nehmen, denn er will haben, was er nie hatte
Не обижайся, милая, но он хочет то, чего у него никогда не было.
Sie kommen, kommen und nehmen, was sie brauchen
Они приходят и берут то, что им нужно.
Das, was du bunkerst, um groß zu verkaufen
То, что ты прячешь, чтобы продать подороже.
Man kann auch buckeln von zehn bis zehn
Можно горбатиться с десяти до десяти.
Konkurrenten ausstechen und hoffen, dass es bergauf geht
Обходить конкурентов и надеяться, что дела пойдут в гору.
Ganz egal, welchen Weg man geht
Неважно, какой путь ты выберешь,
Es gibt immer einen, der durch Ambition ein Level drauflegt
Всегда найдется тот, кто благодаря амбициям поднимет планку еще выше.
Denn Brot und Wasser auf dem Tisch machen Augen nicht satt
Ведь хлеб и вода на столе не насыщают взор.
Und am meisten begehren wird der Mensch
И больше всего человек желает
Immer das, was er grade nicht hat, bis er es hat
Того, чего у него сейчас нет, пока не получит это.
Einer bunkert, einer raubt, einer ackert, einer klaut
Один копит, другой грабит, один пашет, другой ворует.
Einer jammert, doch ist eigentlich nur faul
Один ноет, но на самом деле просто ленив.
Einer pusht, einer kauft, einer plant, einer baut
Один продвигает, другой покупает, один планирует, другой строит.
Doch jeder holt für sich das Allerbeste raus
Но каждый выжимает из себя все самое лучшее.
Hunger, wir alle haben Hunger
Голод, мы все голодны.
Und wollen sicher nicht die Reste, die von Tischkanten fallen
И точно не хотим объедки, падающие со стола.
Dein Portemonnaie randvoll mit Regenbogenfarben
Твой кошелек полон радужных красок.
Es ist Hunger, der uns antreibt, schon seit den ersten Tagen
Именно голод движет нами с первых дней.
Hunger, wir alle haben Hunger
Голод, мы все голодны.
Einer klaut deine Reste, die von Tischkanten fallen
Кто-то крадет твои объедки, падающие со стола.
Sein Portemonnaie gähnende Leere
Его кошелек зияющая пустота.
Frisst ein Loch in seinen Bauch
Голод гложет его изнутри.
Appetit macht uns faul, doch der Hunger treibt uns raus
Аппетит делает нас ленивыми, но голод гонит нас вперед.
Hunger, Hunger, Hunger
Голод, голод, голод.
Wir alle haben Hunger, Hunger, Hunger
Мы все голодны, голодны, голодны.
Hast du Hunger, Hunger, Hunger?
Ты голоден, голоден, голоден?
Dann geh raus und gib 100, 100, 100
Тогда выйди и выложись на 100, 100, 100.
Dinger drehen, lange Finger nehmen
Крутить дела, длинные пальцы хватают
Einfach alles in greifbarer Nähe
Просто все, что в пределах досягаемости.
Sie klauen wie die Raben, träumen von Haus und Garten
Они воруют, как вороны, мечтают о доме и саду.
Wollen raus aus dem Kreis der Hyänen (wer nicht?)
Хотят вырваться из круга гиен (кто ж не хочет?).
Es geht tek-tek, weg, weg, alles an den Mann
Тек-тек, все уходит с рук.
IPhone 5, 6, 7 plus aus achtzehnter Hand
IPhone 5, 6, 7 plus из восемнадцатых рук.
Einer schaufelt sein Leben lang auf Baustellen Sand
Один всю жизнь копает песок на стройке,
Andere einen Tunnel einen Monat in die Bank
Другие роют туннель в банк целый месяц.
Du hast Recht, es ist einfach nur Papier
Ты права, это просто бумага,
Doch es überzeugt, es bezahlt und es schmiert
Но она убеждает, она платит, она подкупает.
Es lässt Leute schweigen oder kooperieren
Она заставляет людей молчать или сотрудничать.
Weil diese Scheiße einfach jeden kontrolliert, funkioniert's
Потому что это дерьмо контролирует каждого, вот так это работает.
Einer bunkert, einer raubt, einer ackert, einer klaut
Один копит, другой грабит, один пашет, другой ворует.
Einer jammert, doch ist eigentlich nur faul
Один ноет, но на самом деле просто ленив.
Einer pusht, einer kauft, einer plant, einer baut
Один продвигает, другой покупает, один планирует, другой строит.
Doch jeder holt für sich das Allerbeste raus
Но каждый выжимает из себя все самое лучшее.
Hunger, wir alle haben Hunger
Голод, мы все голодны.
Und wollen sicher nicht die Reste, die von Tischkanten fallen
И точно не хотим объедки, падающие со стола.
Dein Portemonnaie randvoll mit Regenbogenfarben
Твой кошелек полон радужных красок.
Es ist Hunger, der uns antreibt, schon seit den ersten Tagen
Именно голод движет нами с первых дней.
Hunger, wir alle haben Hunger
Голод, мы все голодны.
Einer klaut deine Reste, die von Tischkanten fallen
Кто-то крадет твои объедки, падающие со стола.
Sein Portemonnaie gähnende Leere
Его кошелек зияющая пустота.
Frisst ein Loch in seinen Bauch
Голод гложет его изнутри.
Appetit macht uns faul, doch der Hunger treibt uns raus
Аппетит делает нас ленивыми, но голод гонит нас вперед.
Hunger, Hunger, Hunger
Голод, голод, голод.
Wir alle haben Hunger, Hunger, Hunger
Мы все голодны, голодны, голодны.
Hast du Hunger, Hunger, Hunger?
Ты голоден, голоден, голоден?
Dann geh raus und gib 100, 100, 100
Тогда выйди и выложись на 100, 100, 100.
Die Augen sind groß, der Magen ist klein
Глаза большие, желудок маленький.
Geld macht nicht satt, muss aber sein
Деньги не насыщают, но необходимы.
Sie sagen, es liegt auf den Straßen
Говорят, они лежат на улицах.
Und darum gehen wir raus und holen was davon rein
Поэтому мы выходим и забираем свою долю.
Hunger, wir alle haben Hunger
Голод, мы все голодны.
Und wollen sicher nicht die Reste, die von Tischkanten fallen
И точно не хотим объедки, падающие со стола.
Dein Portemonnaie randvoll mit Regenbogenfarben
Твой кошелек полон радужных красок.
Es ist Hunger, der uns antreibt, schon seit den ersten Tagen
Именно голод движет нами с первых дней.
Hunger, wir alle haben Hunger
Голод, мы все голодны.
Einer klaut deine Reste, die von Tischkanten fallen
Кто-то крадет твои объедки, падающие со стола.
Sein Portemonnaie gähnende Leere
Его кошелек зияющая пустота.
Frisst ein Loch in seinen Bauch
Голод гложет его изнутри.
Appetit macht uns faul, doch der Hunger treibt uns raus
Аппетит делает нас ленивыми, но голод гонит нас вперед.
Hunger, Hunger, Hunger
Голод, голод, голод.
Wir alle haben Hunger, Hunger, Hunger
Мы все голодны, голодны, голодны.
Hast du Hunger, Hunger, Hunger?
Ты голоден, голоден, голоден?
Dann geh raus und gib 100, 100, 100
Тогда выйди и выложись на 100, 100, 100.





Writer(s): kontra k


Attention! Feel free to leave feedback.