Kontra K - Ich habs satt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kontra K - Ich habs satt




Ich hab die Worte Satt aus Tausenden Leeren Versprechen kein bock mehr auf Saufen rum sitzen oder mein Leben verpenn
Я устал от тысячи пустых обещаний.
Ich hab es satt immer wieder in Streit zu geraten oder falsches Gras zu verkaufen an Opfer auf der Straße
Мне надоело постоянно ссориться или продавать фальшивую траву жертвам на улице
Ich hab es satt das andere auf unsere Kosten leben auf unseren Schultern nach oben klettern weil wir immer nur geben
Я устал от другой жизни за наш счет, чтобы подняться на наших плечах, потому что мы всегда даем только
Ich hab es satt das die Besten immer am wenigsten kriegen und die Schlechten im Windschatten nur mit nach oben ziehn
Я устал от того, что лучшие всегда получают меньше, а плохие в тени ветра только тянут вверх
Ich hab es satt das man drausen Augen im rücken brauch das jeder nur an sich denkt nur wenige teilen ihr bestes auf
Мне очень нравится, что у меня есть все, что нужно, чтобы сделать это, и я хочу, чтобы ты знал, что я люблю тебя, и я хочу, чтобы ты знал, что я люблю тебя.
Ich hab es satt das falsche Fotzen unsern Staat regieren Medien manipulieren oder Kinderficker Richter schmieren
Я устал от ложных Кисков, управляющих нашим государством, манипулирующих средствами массовой информации или смазывающих судейских ублюдков
Ich hab es satt 50% von meiner Kohle zu geben für Polizei die nichts regelt mit Politik die nur knebelt
Я устал отдавать 50% своего угля полиции, которая ничего не регулирует с политикой, которая просто кляп
Ich hab es satt das alles nicht so läuft wie es soll komm Revolution brenn uns nieder und erschaff uns erneut
Я устала все это работает не так, как это иди революция должна сгорания низкого нам и erschaff нам снова
(Hug.2x)
(Hug.2x)
Es gibt nix was dir da raus hilft, dein tot ist der einziger ausweg
Нет ничего, что поможет тебе выбраться, твоя смерть-единственный выход
Und alles was du kannst ist dagegen kämpfen oder mit den andern drauf gehn
И все, что вы можете, это бороться с этим или идти с другими
Änder was du ändern kannst doch laber nicht rum und mach dann nichts
Измените то, что вы можете изменить, но не ром, а затем ничего не делайте
Nur deine Taten und nicht deine worte sind alles was du bist
Только ваши поступки, а не ваши слова-все, что вы
Ich hab mich selber satt wenn ich wieder die Grenzen nicht kenn mich dumm streite mit Freunden die meine macken kenn
Я не знаю границ, я не знаю границ, я глупо спорю с друзьями, которые знают мои причуды
Ich hab mich satt den ich verballere viel zu schnell mein Geld für Mukke Frauen Kleidung und zu oft für dieses Teure Haze
Мне надоело я verballere слишком быстро мои деньги для Mukke женской одежды и часто для этого Дорогие Haze
Ich hab es satt in dieser halb Welt zu leben entweder ackern gehn mit meinen Jungs oder von der Hand im Mund wie die Proleten
Я устал жить в этом полу-мире или идти с моими парнями, или руки в рот, как пролеты
Es gibt zu viel Propleme ich wünsch mir sogar den Regen er soll uns rein waschen Gott ich hab mich satt wenn ich so rede
Я хочу, чтобы дождь очистил нас Бог мне надоел, когда я так говорю.
Ich hab mich satt weil ich nicht Nein sagen kann und am Ende des Tages die ganze Last dann allein tragen kann
Я устал, потому что я не могу сказать "нет", и в конце дня я могу нести весь груз в одиночку
Ich hab mich satt wenn ich mich wieder belüge ich steck selber in der Kriese aber kann andere kritisieren ja
Я устал, когда я снова ЛГУ, я сам в кризисе, но могу критиковать других да
Ich hab es satt das ich 1000 Kumpels hab doch nur eine hand voll is da wenn mann sie brauch der rest ist undankbar
Мне это надоело я 1000 приятелей у меня все же только горстка is как если бы человек остальное неблагодарное
Ich hab es satt und ich Bete für veränderung doch merk mir Eins Einsicht ist der erste Weg zu Besserung
Я устал, и я молюсь о переменах но помни, что одно понимание-это первый путь к улучшению
(Hug.2x)
(Hug.2x)
Es gibt nix was dir da raus hilft, dein tot ist der einziger ausweg
Нет ничего, что поможет тебе выбраться, твоя смерть-единственный выход
Und alles was du kannst ist dagegen kämpfen oder mit den andern drauf gehn
И все, что вы можете, это бороться с этим или идти с другими
Änder was du ändern kannst doch laber nicht rum und mach dann nichts
Измените то, что вы можете изменить, но не ром, а затем ничего не делайте
Nur deine Taten und nicht deine worte sind alles was du bist
Только ваши поступки, а не ваши слова-все, что вы





Writer(s): MAXIMILIAN DIEHN, THORSTEN KANIUT


Attention! Feel free to leave feedback.