Lyrics and translation Kontra K - Ich habs satt
Ich
hab
die
Worte
Satt
aus
Tausenden
Leeren
Versprechen
kein
bock
mehr
auf
Saufen
rum
sitzen
oder
mein
Leben
verpenn
Я
устал
от
тысячи
пустых
обещаний.
Ich
hab
es
satt
immer
wieder
in
Streit
zu
geraten
oder
falsches
Gras
zu
verkaufen
an
Opfer
auf
der
Straße
Мне
надоело
постоянно
ссориться
или
продавать
фальшивую
траву
жертвам
на
улице
Ich
hab
es
satt
das
andere
auf
unsere
Kosten
leben
auf
unseren
Schultern
nach
oben
klettern
weil
wir
immer
nur
geben
Я
устал
от
другой
жизни
за
наш
счет,
чтобы
подняться
на
наших
плечах,
потому
что
мы
всегда
даем
только
Ich
hab
es
satt
das
die
Besten
immer
am
wenigsten
kriegen
und
die
Schlechten
im
Windschatten
nur
mit
nach
oben
ziehn
Я
устал
от
того,
что
лучшие
всегда
получают
меньше,
а
плохие
в
тени
ветра
только
тянут
вверх
Ich
hab
es
satt
das
man
drausen
Augen
im
rücken
brauch
das
jeder
nur
an
sich
denkt
nur
wenige
teilen
ihr
bestes
auf
Мне
очень
нравится,
что
у
меня
есть
все,
что
нужно,
чтобы
сделать
это,
и
я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
люблю
тебя,
и
я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
люблю
тебя.
Ich
hab
es
satt
das
falsche
Fotzen
unsern
Staat
regieren
Medien
manipulieren
oder
Kinderficker
Richter
schmieren
Я
устал
от
ложных
Кисков,
управляющих
нашим
государством,
манипулирующих
средствами
массовой
информации
или
смазывающих
судейских
ублюдков
Ich
hab
es
satt
50%
von
meiner
Kohle
zu
geben
für
Polizei
die
nichts
regelt
mit
Politik
die
nur
knebelt
Я
устал
отдавать
50%
своего
угля
полиции,
которая
ничего
не
регулирует
с
политикой,
которая
просто
кляп
Ich
hab
es
satt
das
alles
nicht
so
läuft
wie
es
soll
komm
Revolution
brenn
uns
nieder
und
erschaff
uns
erneut
Я
устала
все
это
работает
не
так,
как
это
иди
революция
должна
сгорания
низкого
нам
и
erschaff
нам
снова
Es
gibt
nix
was
dir
da
raus
hilft,
dein
tot
ist
der
einziger
ausweg
Нет
ничего,
что
поможет
тебе
выбраться,
твоя
смерть-единственный
выход
Und
alles
was
du
kannst
ist
dagegen
kämpfen
oder
mit
den
andern
drauf
gehn
И
все,
что
вы
можете,
это
бороться
с
этим
или
идти
с
другими
Änder
was
du
ändern
kannst
doch
laber
nicht
rum
und
mach
dann
nichts
Измените
то,
что
вы
можете
изменить,
но
не
ром,
а
затем
ничего
не
делайте
Nur
deine
Taten
und
nicht
deine
worte
sind
alles
was
du
bist
Только
ваши
поступки,
а
не
ваши
слова-все,
что
вы
Ich
hab
mich
selber
satt
wenn
ich
wieder
die
Grenzen
nicht
kenn
mich
dumm
streite
mit
Freunden
die
meine
macken
kenn
Я
не
знаю
границ,
я
не
знаю
границ,
я
глупо
спорю
с
друзьями,
которые
знают
мои
причуды
Ich
hab
mich
satt
den
ich
verballere
viel
zu
schnell
mein
Geld
für
Mukke
Frauen
Kleidung
und
zu
oft
für
dieses
Teure
Haze
Мне
надоело
я
verballere
слишком
быстро
мои
деньги
для
Mukke
женской
одежды
и
часто
для
этого
Дорогие
Haze
Ich
hab
es
satt
in
dieser
halb
Welt
zu
leben
entweder
ackern
gehn
mit
meinen
Jungs
oder
von
der
Hand
im
Mund
wie
die
Proleten
Я
устал
жить
в
этом
полу-мире
или
идти
с
моими
парнями,
или
руки
в
рот,
как
пролеты
Es
gibt
zu
viel
Propleme
ich
wünsch
mir
sogar
den
Regen
er
soll
uns
rein
waschen
Gott
ich
hab
mich
satt
wenn
ich
so
rede
Я
хочу,
чтобы
дождь
очистил
нас
Бог
мне
надоел,
когда
я
так
говорю.
Ich
hab
mich
satt
weil
ich
nicht
Nein
sagen
kann
und
am
Ende
des
Tages
die
ganze
Last
dann
allein
tragen
kann
Я
устал,
потому
что
я
не
могу
сказать
"нет",
и
в
конце
дня
я
могу
нести
весь
груз
в
одиночку
Ich
hab
mich
satt
wenn
ich
mich
wieder
belüge
ich
steck
selber
in
der
Kriese
aber
kann
andere
kritisieren
ja
Я
устал,
когда
я
снова
ЛГУ,
я
сам
в
кризисе,
но
могу
критиковать
других
да
Ich
hab
es
satt
das
ich
1000
Kumpels
hab
doch
nur
eine
hand
voll
is
da
wenn
mann
sie
brauch
der
rest
ist
undankbar
Мне
это
надоело
я
1000
приятелей
у
меня
все
же
только
горстка
is
как
если
бы
человек
остальное
неблагодарное
Ich
hab
es
satt
und
ich
Bete
für
veränderung
doch
merk
mir
Eins
Einsicht
ist
der
erste
Weg
zu
Besserung
Я
устал,
и
я
молюсь
о
переменах
но
помни,
что
одно
понимание-это
первый
путь
к
улучшению
Es
gibt
nix
was
dir
da
raus
hilft,
dein
tot
ist
der
einziger
ausweg
Нет
ничего,
что
поможет
тебе
выбраться,
твоя
смерть-единственный
выход
Und
alles
was
du
kannst
ist
dagegen
kämpfen
oder
mit
den
andern
drauf
gehn
И
все,
что
вы
можете,
это
бороться
с
этим
или
идти
с
другими
Änder
was
du
ändern
kannst
doch
laber
nicht
rum
und
mach
dann
nichts
Измените
то,
что
вы
можете
изменить,
но
не
ром,
а
затем
ничего
не
делайте
Nur
deine
Taten
und
nicht
deine
worte
sind
alles
was
du
bist
Только
ваши
поступки,
а
не
ваши
слова-все,
что
вы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MAXIMILIAN DIEHN, THORSTEN KANIUT
Attention! Feel free to leave feedback.