Lyrics and translation Kontra K - Immer wenn du schläfst
Immer wenn du schläfst
Когда ты спишь
Immer
wenn
du
schläfst,
bin
ich
draußen
in
der
Nacht
Когда
ты
спишь,
я
на
улице,
в
ночи
Du
hast
süße
Träume,
ich
jag
meine
durch
die
Stadt
Тебе
снятся
сладкие
сны,
я
гоняюсь
за
своими
по
городу
Der
Teufel
hat
mich
eingeholt
Дьявол
настиг
меня
Adrenalin
und
Alkohol
Адреналин
и
алкоголь
Du
findest
auf
meinem
Shirt
altes
Blut,
an
meinen
Fäusten
frische
Cuts
На
моей
рубашке
ты
найдешь
засохшую
кровь,
на
моих
кулаках
- свежие
порезы
Ein
Gesicht
wie
ein
Geist,
selbst
mein
Spiegelbild
kriegt
Angst
Лицо,
как
у
призрака,
даже
мое
отражение
в
зеркале
пугается
Angst
vor
mir
selber,
hab
Angst
vor
dem,
was
ich
sein
kann
Боюсь
себя,
боюсь
того,
кем
могу
стать
Verdammt,
die
Nacht
macht
mich
kälter,
ich
werd
noch
krank
Черт,
эта
ночь
делает
меня
холоднее,
я
схожу
с
ума
Mann,
ich
muss
raus,
raus
aus
meinem
Kopf,
kurz
ausbrechen
Чувак,
мне
нужно
бежать,
прочь
из
моей
головы,
просто
вырваться
Bevor
meine
Dämonen
mich
auffressen
Прежде
чем
мои
демоны
сожрут
меня
Wie
weit,
wie
weit
kann
man
seine
Grenzen
noch
austesten?
Как
далеко,
как
далеко
еще
можно
проверить
себя
на
прочность?
Knietief
im
Dreck,
warum
schieß
ich
mich
weg?
По
колено
в
грязи,
зачем
я
так
убиваюсь?
Aber
vielleicht,
vielleicht
brauch
ich
das
nur
für
die
Tiefe
in
mein'n
Tracks
Но,
может
быть,
может
быть,
мне
просто
нужна
эта
глубина
в
моих
треках
Wo
ich
bin,
darf
sie
nicht
wiss'n
Она
не
должна
знать,
где
я
Selbst
wenn
sie
fragt,
hat
mich
niemand
geseh'n
Даже
если
она
спросит,
меня
никто
не
видел
Jede
Träne
in
ihr'm
Kissen
Каждая
слеза
на
ее
подушке
Steht
für
eine
Nacht,
in
der
sie
ohne
mich
schläft
Означает
ночь,
которую
она
провела
без
меня
Immer
wenn
du
schläfst,
bin
ich
draußen
in
der
Nacht
Когда
ты
спишь,
я
на
улице,
в
ночи
Du
hast
süße
Träume,
ich
jag
meine
durch
die
Stadt
Тебе
снятся
сладкие
сны,
я
гоняюсь
за
своими
по
городу
Der
Teufel
hat
mich
eingeholt
Дьявол
настиг
меня
Adrenalin
und
Alkohol
Адреналин
и
алкоголь
Immer
wenn
du
schläfst,
bin
ich
draußen
in
der
Nacht
Когда
ты
спишь,
я
на
улице,
в
ночи
Du
hast
süße
Träume,
ich
jag
meine
durch
die
Stadt
Тебе
снятся
сладкие
сны,
я
гоняюсь
за
своими
по
городу
Also
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
Так
что
не
беспокойся
обо
мне
Du
weißt,
ich
komme
morgen
zurück
(hey)
Ты
же
знаешь,
я
вернусь
утром
(эй)
Ich
bekämpf
meine
Dämon'n,
bevor
sie
kommen
könn'n
und
mich
hol'n
Я
сражаюсь
со
своими
демонами
до
того,
как
они
смогут
прийти
и
забрать
меня
Hab
ich
zerstört,
was
sie
suchen
und
der
Rest
gehört
nur
dem
Tod
Я
уничтожил
то,
что
они
ищут,
а
остальное
принадлежит
только
смерти
Ich
mach
kaputt,
was
ich
hatte,
all
die
Drogen,
all
das
Hassen
Я
разрушаю
то,
что
у
меня
было,
все
эти
наркотики,
всю
эту
ненависть
Such
die
Wahrheit
ganz
alleine,
bin
am
Boden
einer
Flasche
Ищу
правду
в
одиночестве,
на
дне
бутылки
Denn
nur
Gott
kennt
meine
Sünden
und
der
Teufel
ist
ein
Teil
davon
Ведь
только
Бог
знает
мои
грехи,
и
дьявол
- часть
этого
Mein
Körper
nur
der
Knast
für
meine
Seele
und
sie
streiten
drum
Мое
тело
- это
всего
лишь
тюрьма
для
моей
души,
и
они
борются
за
нее
Du
willst
wirklich
wissen,
wieso
fress
ich
mich
zu
sehr
auf
Ты
действительно
хочешь
знать,
почему
я
так
извожу
себя?
Was
soll
der
Sheytan
mir
noch
nehm'n,
wenn
nicht
mehr
da
ist,
was
er
braucht?
Что
еще
Шайтан
может
у
меня
отнять,
если
у
меня
больше
нет
того,
что
ему
нужно?
Wo
ich
bin,
darf
sie
nicht
wiss'n
Она
не
должна
знать,
где
я
Selbst
wenn
sie
fragt,
hat
mich
niemand
geseh'n
Даже
если
она
спросит,
меня
никто
не
видел
Jede
Träne
in
ihr'm
Kissen
Каждая
слеза
на
ее
подушке
Steht
für
eine
Nacht,
in
der
sie
ohne
mich
schläft
Означает
ночь,
которую
она
провела
без
меня
Immer
wenn
du
schläfst,
bin
ich
draußen
in
der
Nacht
Когда
ты
спишь,
я
на
улице,
в
ночи
Du
hast
süße
Träume,
ich
jag
meine
durch
die
Stadt
Тебе
снятся
сладкие
сны,
я
гоняюсь
за
своими
по
городу
Der
Teufel
hat
mich
eingeholt
Дьявол
настиг
меня
Adrenalin
und
Alkohol
Адреналин
и
алкоголь
Immer
wenn
du
schläfst,
bin
ich
draußen
in
der
Nacht
Когда
ты
спишь,
я
на
улице,
в
ночи
Du
hast
süße
Träume,
ich
jag
meine
durch
die
Stadt
Тебе
снятся
сладкие
сны,
я
гоняюсь
за
своими
по
городу
Also
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
Так
что
не
беспокойся
обо
мне
Du
weißt,
ich
komme
morgen
zurück
Ты
же
знаешь,
я
вернусь
утром
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Stein, Thilo Brandt, Konstantin Scherer, Maximilian Diehn
Attention! Feel free to leave feedback.