Lyrics and translation Kontra K - Jeden Tag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeden
Tag,
ein
Leben
lang
wart'
ich
ab
Каждый
день,
всю
жизнь
я
жду
Auf
ein
Zeichen,
das
mir
sagt:
es
geht
schon
klar
На
знак,
который
говорит
мне:
все
ясно
Wohin
wir
gehen,
gib
mir
nur
irgendwas
Куда
мы
идем,
только
дай
мне
что-нибудь
Ganz
egal,
irgendwas,
das
auch
ich
versteh',
auch
ich
versteh'
Не
важно,
что-то,
что
я
тоже
понимаю,
я
тоже
понимаю
Der
Kopf
in
den
Wolken,
Beine
tief
im
Asphalt
Голова
в
облаках,
ноги
глубоко
в
асфальте
Dein
allergrößter
Feind
die
Zeit,
sie
holt
dich
ein
Ваш
самый
большой
враг
время,
оно
догоняет
вас
Sitzen
im
Glashaus
mit
nicht
mal
einem
Stein
Сидеть
в
стеклянном
доме
с
даже
не
камнем
Doch
hinter
goldenen
Gittern
waren
wir
nie
wirklich
frei
Но
за
золотыми
решетками
мы
никогда
не
были
по-настоящему
свободными
Solange
hier,
bis
der
Beton
mit
mir
redet
До
тех
пор,
пока
бетон
не
заговорит
со
мной
Und
meine
Augen
kennen
jeden
Zentimeter
dieses
Käfigs
И
мои
глаза
знают
каждый
дюйм
этой
клетки
Genau,
suchen
nach
Farbe
im
Grau
Точно,
искать
цвет
в
сером
Finden
eintausend
Wege,
aber
nie
den
Weg
hier
raus
Найти
тысячу
путей,
но
никогда
не
выбраться
отсюда
Denn
dieses
Labyrinth
frisst
ein'
langsam
auf
Потому
что
этот
лабиринт
съедает
' медленно
Von
allem
zu
viel,
aber
nichts,
was
man
braucht
От
всего
слишком
много,
но
ничего,
что
нужно
Sekunden
werden
Stunden
und
Tage
werden
Jahre
Секунды
станут
часами,
а
дни
станут
годами
Und
ganz
am
Ende
bleibt
ein
Haufen
Fragen
И
в
самом
конце
остается
куча
вопросов
Jeden
Tag,
ein
Leben
lang
wart'
ich
ab
Каждый
день,
всю
жизнь
я
жду
Auf
ein
Zeichen,
das
mir
sagt:
es
geht
schon
klar
На
знак,
который
говорит
мне:
все
ясно
Wohin
wir
gehen,
gib
mir
nur
irgendwas
Куда
мы
идем,
только
дай
мне
что-нибудь
Ganz
egal,
irgendwas,
das
auch
ich
versteh',
auch
ich
versteh'
Не
важно,
что-то,
что
я
тоже
понимаю,
я
тоже
понимаю
Wir
kommen
auf
diese
Welt
und
sterben
jeden
Tag
ein
bisschen
Мы
приходим
в
этот
мир
и
каждый
день
немного
умираем
Leben
um
Tod,
doch
wie
nutzen
die
Zeit
dazwischen?
Жизнь
за
смертью,
но
как
использовать
время
между
ними?
Jagen
das
Geld,
bis
die
Gier
und
vernichtet
Гоняться
за
деньгами,
пока
жадность
не
уничтожит
и
Und
wir
wissen,
dass
wir
eigentlich
nichts
wissen
И
мы
знаем,
что
на
самом
деле
мы
ничего
не
знаем
Flüstern
Gebete
Richtung
Himmel
Шепот
Молитв
К
Небесам
Und
hoffen,
dass
die
Stimme
uns
bewahrt
vor
der
ewigen
Stille
И
надеемся,
что
голос
сохранит
нас
от
вечной
тишины
Sind
geblendet
von
dem
Licht
an
dem
digitalen
Flimmern
Ослеплены
светом
на
цифровом
мерцании
Doch
die
Dunkelheit,
die
bleibt
für
immer
Но
тьма,
которая
останется
навсегда
Um
umzudrehen
ist
es
lange
schon
zu
spät
Оборачиваться
давно
уже
поздно
Träume
platzen
auf
dem
Boden
der
Realität
Мечты
лопаются
на
почве
реальности
Sekunden
werden
Stunden
und
Tage
werden
Jahre
Секунды
станут
часами,
а
дни
станут
годами
Und
ganz
am
Ende
bleibt
ein
Haufen
Fragen
И
в
самом
конце
остается
куча
вопросов
Jeden
Tag,
ein
Leben
lang
wart'
ich
ab
Каждый
день,
всю
жизнь
я
жду
Auf
ein
Zeichen,
das
mir
sagt:
es
geht
schon
klar
На
знак,
который
говорит
мне:
все
ясно
Wohin
wir
gehen,
gib
mir
nur
irgendwas
Куда
мы
идем,
только
дай
мне
что-нибудь
Ganz
egal,
irgendwas,
das
auch
ich
versteh',
auch
ich
versteh'
Не
важно,
что-то,
что
я
тоже
понимаю,
я
тоже
понимаю
Gefangen
in
einer
Endlosschleife
В
ловушке
в
бесконечном
цикле
Da
schließt
man
kurz
mal
die
Augen
und
verpasst,
dass
man
alt
wird
Тут
на
секунду
закрываешь
глаза
и
упускаешь
из
виду,
что
стареешь
Sekunden
werden
Stunden
und
Tage
werden
Jahre
Секунды
станут
часами,
а
дни
станут
годами
Und
ganz
am
Ende
bleibt
ein
Haufen
Fragen
И
в
самом
конце
остается
куча
вопросов
Gefangen
in
einer
Endlosschleife
В
ловушке
в
бесконечном
цикле
Da
schließt
man
kurz
mal
die
Augen
und
verpasst,
dass
man
alt
wird
Тут
на
секунду
закрываешь
глаза
и
упускаешь
из
виду,
что
стареешь
Sekunden
werden
Stunden
und
Tage
werden
Jahre
Секунды
станут
часами,
а
дни
станут
годами
Und
ganz
am
Ende
bleibt
ein
Haufen
Fragen
И
в
самом
конце
остается
куча
вопросов
Jeden
Tag,
ein
Leben
lang
wart'
ich
ab
Каждый
день,
всю
жизнь
я
жду
Auf
ein
Zeichen,
das
mir
sagt:
es
geht
schon
klar
На
знак,
который
говорит
мне:
все
ясно
Wohin
wir
gehen,
gib
mir
nur
irgendwas
Куда
мы
идем,
только
дай
мне
что-нибудь
Ganz
egal,
irgendwas,
das
auch
ich
versteh',
auch
ich
versteh'
Не
важно,
что-то,
что
я
тоже
понимаю,
я
тоже
понимаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.