Kontra K - Jetzt oder niemals - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kontra K - Jetzt oder niemals




Jetzt oder niemals
Now or never
Ich setz alles auf Rot, das Blut kocht hoch
I bet everything on red, the blood boils up
Dreh mich nie wieder um, die Vergangenheit brennt
Never turn around again, the past is burning
Macht den Ehrgeiz groß, wenn ihr mich unterschätzt
Make the ambition big if you underestimate me
Die Konsequenz ist ein stärkerer Mensch
The consequence is a stronger person
Könige im Reden, große Pläne
Kings are talking, big plans
Sind nichts außer Luft, die den Mund verlässt
Are nothing but air that leaves the mouth
Der schönste Palast versinkt nur im Sand
The most beautiful palace just sinks into the sand
Ohne ein solideres Fundament
Without a more solid foundation
Und ein Hund, der den Hunger nicht kennt
And a dog that does not know hunger
Verbrennt sogar Beute direkt vor der Nase
Even burns prey right in front of the nose
Es liegt die Faulheit Zuhause im Bett
There is laziness at home in bed
Doch echtes Glück draußen auf der Straße
But real happiness out on the street
Lass sie schlafen, lass sie warten
Let her sleep, let her wait
Lass sie doch alle Träume begraben
Let them bury all their dreams
Wir sind draußen, wir gehen jagen
We're out, we're going hunting
Noch massig Platz in unserm Magen
Still a lot of space in our stomach
Drück aufs Gas, ich brauch den Fahrtwind
Hit the gas, I need the wind
Noch mehr Raum um durchzuatmen
Even more room to take a deep breath
Lieber Gott gib mir gute Karten
Dear God give me good cards
Und irgendeine Stimme im Kopf schreit wieder
And some voice in the head screams again
Jetzt oder niemals
Now or never
Immer All-in, wenn du weißt, was ich meine
Always all-in, if you know what I mean
Jetzt oder niemals
Now or never
Drück alle deine Schwächen im Zweifel beiseite
Push aside all your weaknesses in case of doubt
Jetzt oder niemals
Now or never
Denn keiner wird den Weg für dich bestreiten
Because no one will cross the path for you
Ziehst du nicht mit, na dann geh beiseite
Don't you pull along, well then go aside
Die Kraft, die uns bleibt, brauchen wir ganz alleine
The strength that remains to us, we need all by ourselves
Jetzt oder niemals
Now or never
Und das änder ich niemals, es liegt in der Mentalität
And I never change that, it's in the mentality
Ich bin lieber die Lawine, die die Stadt überrollt
I'd rather be the avalanche that rolls over the city
Als nur ein Rädchen in eurem System
As just a cog in your system
Mein Herz wie ein 63 S AMG
My heart is like a 63 S AMG
Stein auf der Brust, doch ich spür wie es schlägt
Stone on the chest, but I can feel it beating
Mein Antrieb der Stolz meiner Eltern und der Neid
My drive the pride of my parents and the envy
In den Augen aller Hater, wenn sie mich da oben sehen
In the eyes of all haters when they see me up there
Und "ganz okay" ist noch lang nicht genug
And "quite okay" is not enough for a long time
Und "genug" nicht das Ziel meines Weges
And "enough" is not the goal of my path
Also brenn ich meine Zeilen in die Köpfe
So I burn my lines in the heads
Damit sie mich nicht vergessen, auch wenn ich schon nicht mehr leb
So that they don't forget me, even if I'm not alive anymore
Lass sie schlafen, lass sie warten
Let her sleep, let her wait
Lass sie doch alle Träume begraben
Let them bury all their dreams
Doch wir sind draußen, wir gehen jagen
But we're out, we're going hunting
Noch massig Platz in unserm Magen
Still a lot of space in our stomach
Drück aufs Gas, ich brauch den Fahrtwind
Hit the gas, I need the wind
Noch mehr Raum um durchzuatmen
Even more room to take a deep breath
Lieber Gott gib mir gute Karten
Dear God give me good cards
Und irgendeine Stimme im Kopf schreit wieder
And some voice in the head screams again
Jetzt oder niemals
Now or never
Immer All-in, wenn du weißt, was ich meine
Always all-in, if you know what I mean
Jetzt oder niemals
Now or never
Drück alle deine Schwächen im Zweifel beiseite
Push aside all your weaknesses in case of doubt
Jetzt oder niemals
Now or never
Denn keiner wird den Weg für dich bestreiten
Because no one will cross the path for you
Ziehst du nicht mit, na dann geh beiseite
Don't you pull along, well then go aside
Die Kraft, die uns bleibt, brauchen wir ganz alleine
The strength that remains to us, we need all by ourselves
Jetzt oder niemals
Now or never
(Jetzt oder niemals)
(Now or never)
(Jetzt oder niemals)
(Now or never)
(Jetzt oder niemals)
(Now or never)





Writer(s): kontra k, maximilian diehn, the cratez


Attention! Feel free to leave feedback.