Kontra K - Leider Wahr - translation of the lyrics into Russian

Leider Wahr - Kontra Ktranslation in Russian




Leider Wahr
К сожалению, правда
Haha, ey
Ха-ха, эй
Mir läuft das Blut in die Augen
Кровь застилает мне глаза,
Denn da draußen seh'n sie viele gute Leute ihre Werte verkaufen
Вижу, как многие продают свои ценности за гроши.
Und schon für wenige Tausend eigene Brüder berauben
Ради пары тысяч грабят даже братьев своих.
Und wenn ihn'n gar nix mehr heilig ist, dann reden sie von Glauben
Когда нет ничего святого - начинают вещать о вере.
Scheiß ma' auf Taş, denn auch Geld macht ein'n Junkie
Наплевать на "таш", деньги тоже делают тебя наркоманом.
Fick dich, denn man macht seine Leute nicht süchtig
Пошёл ты, ведь своих не подсаживают на иглу.
Jeder redet mit dem Handy lieber als mit seiner Family
Все болтают в телефоны, забыв про семью,
Und macht die Beine breit für 'n bisschen Blitzlicht
И раздвигают ноги ради бликов софитов.
Richtig, ist nicht mein Business, alle tun nur so glücklich
Верно, не моё дело - все лишь притворяются счастливыми.
Grinsen wie behindert in die Kameralinsen, dabei verblutet nach Schüssen
Криво улыбаются в объектив, истекая кровью от ран,
Papas Ehre grad auf dem Rücksitz, weil du in OnlyFans-Clips bist
Пока честь отца гибнет на заднем сиденье - ведь ты в клипах OnlyFans.
Scheiß Pädophile hängen in Gebüschen, aber leider mit einem viel zu reinen Gewissen
Педофилы прячутся в кустах, но, увы, с чистейшей совестью.
Weil gewisse Richter sie immer ganz sicher beschützen
Ведь некоторые судьи их упорно защищают,
Und leider sogar im Knast sind diese Wichser noch sicher
И даже в тюрьме, к сожалению, эти твари в безопасности.
Hier beißt du mehr ab, als du kau'n kann
Здесь откусываешь больше, чем можешь прожевать,
Hier geh'n Nazis mit Perücken in den Frau'nknast
Здесь нацисты в париках проникают в женские тюрьмы.
Und nicht ma' ein vollkomm'n verdorbener kranker Psychopath
Даже самый больной психопат-недоумок
Hätte sich die Scheiße so ausgedacht
Не смог бы выдумать подобный ад.
Ich kann nicht so viel fressen, wie ich kotzen will
Не съесть столько, сколько меня тошнит,
Und auch nicht mehr denken, weil Kopf gefickt
И не мыслить ясно - мозг в дерьме.
Wie viel Gift in der Luft brauchen wir noch zum Atmen?
Сколько яда в воздухе нам нужно, чтобы дышать?
Wie viel Benzin braucht der Wind für den Sturm auf den Straßen?
Сколько бензина ветру для уличных бурь?
Geht raus aus mei'm Kopf, aus mei'm Haus, aus mei'm Garten
Уйди из моей головы, моего дома, моего сада.
Lieber Gott, bitte hilf mir, die Zeit zu ertragen
Господи, помоги мне пережить это время.
Hol mich raus
Вытащи меня
Hol mich raus
Вытащи меня
Reality-TV killt Family easy
Реалити-шоу убивают семьи легко,
Denn zuerst lügt sie und dann betrügt sie
Сначала они лгут, потом предают.
Die Schuld trägst du, weil du denkst, du liebst sie
Виновата ты, думая, что любишь их,
Und sogar Gott hatte Engel wie diese
Даже у Бога были такие ангелы.
Es gibt das Paradies nicht, wenn überall Krieg ist
Нет рая, где повсюду война,
Und scheiß Politik macht uns alle nicht friedlich
И политика дерьма не принесёт нам мира.
Der blinde Instinkt hält den Geist zu niedrig
Слепой инстинкт держит разум в узде,
Und beweist, dass der Mensch leider doch nur ein Tier ist
Доказывая, что человек - лишь животное.
Ich selber seh ein Schwein zuerst immer im Spiegel
Сперва я вижу свинью в зеркале,
Die Schande überdeckt leider das Parfüm nicht
Позор не скрыть духами.
Und Ruhm heißt nicht, dass du berühmt bist
И слава - не значит, что ты значим,
Ein echter Gewinner, Bruder, der spielt nicht
Настоящий победитель, сестра, не играет.
Wenn der letzte Ausweg Suizid ist
Когда последний выход - суицид,
So viele Kriege, zu wenig Tiefe
Столько войн, так мало глубины,
Videospiele statt Elternliebe
Видеоигры вместо родительской любви,
Und Podcast streamen statt therapieren
И стримы подкастов вместо терапии.
Als wär ich aus 'nem andern Universum
Будто я из другой вселенной,
Denn da gab es noch Respekt, wo ich herkomm
Там, откуда я родом, уважали друг друга.
Und miteinander klarkomm'n war der Schwerpunkt
Умение ладить было главным,
Aber heute ist Familie leider für die meisten wertlos
Но сегодня семья, увы, для большинства бесценна.
Ehrlich, es brennt sich wie ein Loch in mein Herz und
Честно, это жжёт как дыра в сердце,
Ich kann nicht versteh'n, wie man sich dagegen wehr'n kann
Не понимаю, как можно не сопротивляться.
Ich kann nicht so viel fressen, wie ich kotzen will
Не съесть столько, сколько меня тошнит,
Und nicht mehr klar denken, weil Kopf gefickt
И не мыслить ясно - мозг в дерьме.
Wie viel Gift in der Luft brauchen wir noch zum Atmen?
Сколько яда в воздухе нам нужно, чтобы дышать?
Wie viel Benzin braucht der Wind für den Sturm auf den Straßen?
Сколько бензина ветру для уличных бурь?
Geht raus aus mei'm Kopf, aus mei'm Haus, aus mei'm Garten
Уйди из моей головы, моего дома, моего сада.
Lieber Gott, bitte hilf mir, die Zeit zu ertragen
Господи, помоги мне пережить это время.
Hol mich raus
Вытащи меня
Hol mich raus
Вытащи меня





Writer(s): Konstantin Scherer, Maximilian Diehn, Vincent Stein


Attention! Feel free to leave feedback.