Lyrics and translation Kontra K - Macht ($$$)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egal
wohin
du
gehst,
es
ist
immer
um
dich
rum
Куда
бы
ты
ни
шла,
оно
всегда
вокруг
тебя.
Ob
du
lebst
wie
ein
König
oder
festhängst
im
Sumpf
Живешь
ли
ты,
как
королева,
или
увязла
в
болоте.
Die
Räder
drehen
sich
schneller
wenn
es
fließt
Колеса
вращаются
быстрее,
когда
оно
течет
рекой.
Jedes
Fundament
gebaut
auf
Papier,
nicht
mal
der
Tod
ist
umsonst
Любой
фундамент
построен
на
бумаге,
даже
смерть
не
бесплатна.
Frauen
werden
leichter,
Freunde
falscher
Женщины
становятся
доступнее,
друзья
фальшивее.
Nur
du
immer
reicher,
eingesperrt
in
einem
Safe
aus
Boton
Только
ты
становишься
богаче,
запертая
в
сейфе
из
бетона.
Aus
einem
Fisch
wird
ein
Hai
und
ein
wunderschöner
Vogel
wird
ein
ekliger
Geier
Из
рыбки
вырастает
акула,
а
прекрасная
птица
становится
отвратительным
стервятником.
Es
bestimmt
wie
sie
reden,
die
Mimik,
die
Gestik
bestimmt
dein
ganzes
Leben
Оно
определяет,
как
они
говорят,
мимика,
жесты
определяют
всю
твою
жизнь.
Schenk
dir
Flügel
aus
Wachs
und
das
Erste
was
du
machst,
fliegst
zu
nah
an
die
Sonne
Дарю
тебе
крылья
из
воска,
и
первое,
что
ты
сделаешь,
подлетишь
слишком
близко
к
солнцу.
Sieh
zu
wie
sie
schmelzen
und
ich
sag
dem
Abgrund
Bescheid,
dass
wir
kommen
Смотри,
как
они
плавятся,
и
я
сообщу
бездне,
что
мы
идем.
Wir
kommen
ihm
entgegen
Мы
идем
ей
навстречу.
Kommt
schwerer
als
du
glaubst
Это
тяжелее,
чем
ты
думаешь.
Geht
schneller
als
dir
lieb
ist
Происходит
быстрее,
чем
тебе
хотелось
бы.
Bringt
dich
an
die
Spitze
der
Welt
Поднимает
тебя
на
вершину
мира.
Aber
leider
auch
oft
in
die
Tiefe
Но,
к
сожалению,
часто
и
в
бездну.
Es
macht,
dass
du
lachst,
weinst,
absteigst,
wach
bleibst
Оно
заставляет
тебя
смеяться,
плакать,
падать,
бодрствовать.
Gibt
dir
das,
was
du
immer
schon
wolltest,
nur
keine
Gefühle
Дает
тебе
то,
что
ты
всегда
хотела,
кроме
чувств.
So
lange
man
es
teilt,
ist
man
niemals
allein
Пока
им
делятся,
ты
никогда
не
будешь
одна.
Doch
ist
diese
Zeit
irgendwann
mal
vorbei,
wird
sogar
dein
Blut
zu
deinem
Feind
Но
когда
это
время
пройдет,
даже
твоя
кровь
станет
твоим
врагом.
Es
ist
nicht
mehr
wichtig,
was
du
kannst,
nicht
mehr
wer
du
bist,
sondern
wie
viel
du
hast
Уже
неважно,
что
ты
умеешь,
неважно,
кто
ты,
важно,
сколько
у
тебя
есть.
Es
macht
dich
immer
kälter
und
stumpft
dich
ab
Оно
делает
тебя
все
холоднее
и
черствее.
Egal
wie
viel
du
frisst,
du
wirst
nicht
mehr
satt
Сколько
бы
ты
ни
ела,
ты
больше
не
насытишься.
So
paranoid,
denn
jeder
will
ran
an
deinem
Bunker
Такая
паранойя,
ведь
каждый
хочет
добраться
до
твоего
бункера.
Freundschaft
erkauft
man
mit
Hundert,
Liebe
mit
Klunkern
Дружбу
покупают
за
сотни,
любовь
за
бриллианты.
Deine
Federn
werden
rabenschwarz
und
die
Selle
immer
dunkler
Твои
перья
становятся
черными,
как
у
ворона,
а
душа
все
темнее.
Du
siehst
nur
noch
Funkeln
in
ihren
Augen
Ты
видишь
только
блеск
в
их
глазах.
Doch
auch
alles
Papier
dieser
Welt
macht
dich
nicht
unverwundbar
Но
даже
все
бумажки
этого
мира
не
сделают
тебя
неуязвимой.
Kommt
schwerer
als
du
glaubst
Это
тяжелее,
чем
ты
думаешь.
Geht
schneller
als
dir
lieb
ist
Происходит
быстрее,
чем
тебе
хотелось
бы.
Bringt
dich
an
die
Spitze
der
Welt
Поднимает
тебя
на
вершину
мира.
Aber
leider
auch
oft
in
die
Tiefe
Но,
к
сожалению,
часто
и
в
бездну.
Es
macht,
dass
du
lachst,
weinst,
absteigst,
wach
bleibst
Оно
заставляет
тебя
смеяться,
плакать,
падать,
бодрствовать.
Gibt
dir
das,
was
du
immer
schon
wolltest,
nur
keine
Gefühle
Дает
тебе
то,
что
ты
всегда
хотела,
кроме
чувств.
Immer
auf
der
Jagd
und
alles
riskieren
Всегда
на
охоте
и
рисковать
всем.
Alles
bekommen,
aber
noch
mehr
verlieren
Все
получить,
но
еще
больше
потерять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GROSSMANN DANIEL, MANIA MATTHIAS, DIEHN MAXIMILIAN
Attention! Feel free to leave feedback.