Kontra K - Social Media - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kontra K - Social Media




Social Media
Социальные сети
Ey
Эй,
Lebe wohl, Papas bester Sohn
Прощай, папин лучший сын,
Er wollte nie, dass ihn die Gangster hol'n
Он бы не хотел, чтобы его забрали бандиты.
Aber mach dir keine Sorgen
Но не волнуйся,
Denn mein Schmerz ist nur der Ort, an dem die ehrlichsten Texte wohn'n
Ведь моя боль это место, где живут самые честные тексты.
Ich weiß, das Leben hält die Schlechten fest, aber lässt die Besten los
Я знаю, жизнь держит плохих крепко, но отпускает лучших.
Kleinkaliber färben selbst die weißeste Weste rot
Мелкокалиберный пистолет пачкает даже самый белый жилет.
Sie woll'n mich testen, aber ich bin diese Tests gewohnt
Они хотят испытать меня, но я привык к этим испытаниям.
Schon mit 11 das erste Eisen für mein'n Dad versteckt im Hof (huh)
Уже в 11 лет спрятал первый ствол для отца во дворе (Ха).
Unter Stress werd ich noch besser, wenn du's wissen willst
Под давлением я становлюсь только лучше, если хочешь знать.
Und glaube mir, mein Stress ist groß
И поверь мне, моё давление велико.
Sie sagen: "Töte sie mit Liebe", und davon geb ich seit Jahr'n
Говорят: "Убей их любовью", и я дарю её годами,
Doch muss immer wieder feststell'n, die Wichser sind noch längst nicht tot
Но каждый раз убеждаюсь, что эти ублюдки ещё живы.
Du kannst es haben, ich geb dir alles wieder
Ты можешь получить это, я отдам тебе всё обратно:
Den Hype, den Hass, die Features
Хайп, ненависть, фиты,
Behalt das Licht, den Fame, die Lieder
Оставь себе свет, славу, песни,
Denn die reinste Form von Hass ist Social Media
Ведь самая чистая форма ненависти это социальные сети.
Sag mir, wieso du mich hasst
Скажи мне, почему ты ненавидишь меня?
Ich würde gern die Welt umarmen
Я бы хотел обнять весь мир,
Doch irgendwie hat sie mich verraten
Но он как будто предал меня.
Und ich sag dir, wieso du mich hasst
И я скажу тебе, почему ты ненавидишь меня:
Du würdest gern die Welt umarmen
Ты бы хотела обнять весь мир,
Doch irgendwie hat sie dich verraten
Но он как будто предал тебя.
Ey
Эй,
Dein Berlin ist Hype, mein Berlin ist trostlos
Твой Берлин хайп, мой Берлин мрачен.
Ich bin auf 80.000 Selfies, doch auf kei'm Familienfoto
Я есть на 80 000 селфи, но ни на одной семейной фотографии.
Du nennst mich Bruder, noch bevor ich dein Freund war
Ты называешь меня братом, ещё до того, как мы стали друзьями,
Und dann begräbst du mein'n Arsch für Promo
А потом хоронишь меня ради пиара.
Gott sei Dank hab ich den Punkt nicht verpasst, mich zu ändern
Слава Богу, я не упустил момент измениться.
Auf einmal lieben alle Gangster
Вдруг все полюбили гангстеров,
Doch ihre so geliebten Gangster sind nur Gangster
Но их любимые гангстеры остаются гангстерами,
Bis es heißt, es gibt ab jetzt nur noch Champagner oder Trockenbrot (huh)
Пока не придёт время, и останется только шампанское или сухари (Ха).
Ich sah die Riesenegos schrumpfen unter Blaulicht
Я видел, как огромные эго сдуваются под светом мигалок,
Von unfickbarer Arroganz zu hoffnungslos
От несокрушимого высокомерия до безнадёжности,
Von Benz und 'nem Pool zu Cents in 'nem Hut
От "Мерседеса" и бассейна до центов в шляпе,
Vom Rapstar zum Junkie und obdachlos
От рэп-звезды до наркомана и бомжа.
Also mach ich keinen Gangscheiß, wegen dem die Cops mich hol'n
Поэтому я не занимаюсь бандитской фигнёй, из-за которой меня заберут копы
In dem Haus, wo meine Tochter wohnt
В доме, где живёт моя дочь.
Bunker hundert Mille Cash in ihrem Teddybär versteckt
Бункер, сто миллионов наличными спрятаны в её плюшевом мишке.
Doch weil sie ihn nicht liebt, nur wegen dem, was drin ist, weiß ich, Gott ist groß
Но она любит его не за это, а только за то, что внутри, и я знаю, Бог велик.
Sag mir, wieso du mich hasst
Скажи мне, почему ты ненавидишь меня?
Ich würde gern die Welt umarmen
Я бы хотел обнять весь мир,
Doch irgendwie hat sie mich verraten
Но он как будто предал меня.
Und ich sag dir, wieso du mich hasst
И я скажу тебе, почему ты ненавидишь меня:
Du würdest gern die Welt umarmen
Ты бы хотела обнять весь мир,
Doch irgendwie hat sie dich verraten
Но он как будто предал тебя.





Writer(s): Konstantin Scherer, Thilo Brandt, Vincent Stein, Kontra-k, Pascal Reinhardt


Attention! Feel free to leave feedback.