Lyrics and translation Kontra K - Sohn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie
ein
Geiste
dieser
Welt,
ein
Schatten
der
Vergangenheit
Как
дух
этого
мира,
тень
прошлого
Man
verlernt,
zu
fühlen,
wenn
man
unter
Ratten
bleibt
Разучиваешься
чувствовать,
когда
остаешься
среди
крыс
Das
Leben
schwerfällt,
der
Abzug
meiner
Knarre
leicht
Жизнь
тяжела,
ствола
пистолета
легок
Farben
verblassen
- kein
Grund,
warum
ich
noch
lange
bleib'
Цвета
блекнут
- нет
причины,
по
которой
я
бы
еще
долго
оставался
Doch
Gott
war
groß,
macht
Gedanken
von
dem
Unsinn
frei
Но
Бог
был
велик,
освободил
мысли
от
этой
бессмыслицы
Mein
Herz
schlägt
nur
durch
ein'
Punkt
auf
einem
Ultraschall
Мое
сердце
бьется
только
через
точку
на
УЗИ
Das
ganze
Leben
vorher
wie
ein
großer
Wutanfall
Вся
предыдущая
жизнь
как
один
большой
приступ
ярости
Doch
Hass
verpufft
an
einem
einzigen
Freudenschrei
Но
ненависть
исчезает
в
едином
крике
радости
Albtraum
vorbei
und
ich
bin
endlich
wach
Кошмар
позади,
и
я
наконец
проснулся
Halt
dein'
Kopf
vor
meine
Hand
und
hab'
das
erste
Mal
wirklich
Angst
Держу
твою
голову
перед
своей
рукой
и
в
первый
раз
по-настоящему
боюсь
Doch
auch
neue
Kraft
Но
и
новую
силу
Denn
ich
lass'
sicher
kein
Problem
dieser
ungerechten
Welt
auch
nur
ein'
Zentimeter
zu
nah
an
dich
ran
Ведь
я
точно
не
подпущу
ни
одну
проблему
этого
несправедливого
мира
ни
на
сантиметр
к
тебе
Solange
du
das
selber
noch
nicht
kannst,
fang'
ich
alles
für
dich
ab
А
пока
ты
сам
этого
не
можешь,
я
все
поймаю
за
тебя
Du
bist
alles,
was
ich
hab'
Ты
- все,
что
у
меня
есть
Und
jede
Narbe,
die
ich
trage,
verblasst
- nur
weil
du
lachst
И
каждый
шрам,
который
я
ношу,
блекнет
- только
потому,
что
ты
смеешься
Endlich
bin
ich
da
Наконец-то
я
здесь
Der
Weg
aus
dem
Dunkeln
war
viel
zu
lang
Путь
из
темноты
был
слишком
длинным
Du
nahmst
meine
Hand
Ты
взяла
меня
за
руку
Denn
nur
du
hast
mich
vor
dem
Fallen
bewahrt
Потому
что
только
ты
уберегла
меня
от
падения
Endlich
bin
ich
da
Наконец-то
я
здесь
Denn
der
Weg
aus
dem
Dunkeln
war
viel
zu
lang
Потому
что
путь
из
темноты
был
слишком
длинным
Du
nahmst
meine
Hand
Ты
взяла
меня
за
руку
Und
ich
lass'
sie
nicht
mehr
los,
mach'
dich
groß
und
stark
И
я
больше
не
отпущу
ее,
сделаю
тебя
большой
и
сильной
Ich
geh'
in
Flammen
für
dich
auf,
wenn
es
sein
muss
Я
сгорю
для
тебя
в
пламени,
если
это
необходимо
Und
bin
die
Mauer,
die
sich
schützt
vor
dem
negativen
Einfluss
И
стану
стеной,
которая
защитит
от
негативного
влияния
Jeder
Atemzug,
den
du
machst,
raubt
mir
jeden
Zeitdruck
Каждый
твой
вздох
отнимает
у
меня
всякий
временной
стресс
Gott
gab
mir
ein
Geschenk,
denn
in
dein'
Adern
fließt
mein
Blut
Бог
дал
мне
подарок,
ведь
в
твоих
венах
течет
моя
кровь
Ich
werde
da
sein
und
dich
auffangen,
wenn
du
fällst
Я
буду
рядом
и
подхвачу
тебя,
если
ты
упадешь
Muss
es
sein,
dann
wir
beide
ganz
allein
gegen
den
Rest
der
Welt
Если
будет
нужно,
то
мы
вдвоем
против
всего
остального
мира
Du
wirst
Fehler
machen,
doch
auf
sicher
nie
meine
Ты
будешь
ошибаться,
но
ты
никогда
не
сделаешь
моих
ошибок
Aber
auch
an
deinem
Weg
liegen
Steine
Но
на
твоем
пути
тоже
лежат
камни
Solange
das
Schicksal
mich
liebt
und
ich
dich
begleite
Пока
судьба
меня
любит,
и
я
с
тобой
Räum'
ich
jeden
davon
für
dich
beiseite
Я
отодвину
каждый
из
них
за
тебя
Nur
du
konntest
mein
Herz
heilen
Только
ты
смогла
исцелить
мое
сердце
Doch
fängst
du
an,
zu
weinen,
bricht
es
schnell
wieder
in
eintausend
Teile
Но
если
ты
начнешь
плакать,
оно
быстро
снова
рассыплется
на
тысячу
частей
Ein
Gedanke
an
dich
zieht
mich
raus
aus
jeder
Scheiße
Одна
мысль
о
тебе
вытаскивает
меня
из
всякого
дерьма
Nur
weil
es
dich
gibt,
bin
ich
zum
Glück
nicht
mehr
der
Alte
Только
благодаря
тебе
я
к
счастью
больше
не
тот,
что
раньше
Es
fehlte
nur
ein
Schritt
in
das
ewige
Nichts
Не
хватало
только
одного
шага
в
вечное
небытие
Doch
bevor
es
zu
spät,
bekam
[?]
Но
прежде
чем
станет
слишком
поздно,
[?]
Endlich
bin
ich
da
Наконец-то
я
здесь
Der
Weg
aus
dem
Dunkeln
war
viel
zu
lang
Путь
из
темноты
был
слишком
длинным
Du
nahmst
meine
Hand
Ты
взяла
меня
за
руку
Denn
nur
du
hast
mich
vor
dem
Fallen
bewahrt
Потому
что
только
ты
уберегла
меня
от
падения
Endlich
bin
ich
da
Наконец-то
я
здесь
Denn
der
Weg
aus
dem
Dunkeln
war
viel
zu
lang
Потому
что
путь
из
темноты
был
слишком
длинным
Du
nahmst
meine
Hand
Ты
взяла
меня
за
руку
Und
ich
lass'
sie
nicht
mehr
los,
mach'
dich
groß
und
stark
И
я
больше
не
отпущу
ее,
сделаю
тебя
большой
и
сильной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DANIEL GROSSMANN, MAXIMILIAN DIEHN, MATTHIAS MANIA, BENJAMIN BAZZAZIAN
Attention! Feel free to leave feedback.