Kontra K - Vergib Uns - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kontra K - Vergib Uns




Vergib Uns
Прости нас
Yeah, wir flüstern weit Richtung Himmel, knien betend in der Stille
Да, мы шепчем в сторону небес, преклонив колени в тишине,
Lügen oft mit lauter Stimme, bitte Gott vergib unsere Sünden
Часто лжем громким голосом, просим, Боже, прости наши грехи.
Wirklich alles hat Gründe
На все есть свои причины,
Leider meistens unsere Wünsche, schöne, naive und verrückte
К сожалению, чаще всего это наши желания, прекрасные, наивные и безумные.
Ist mein Traum bloß glücklich, ich glaub nicht wirklich
Сбудется ли моя мечта? Не очень-то верится.
Sie spreizen die Arme und hoffen dass der Wind sie mit nimmt
Они расправляют руки и надеются, что ветер подхватит их.
Muss man sich dreckig machen, nur für einen Lichtblick
Нужно ли пачкаться, чтобы увидеть проблеск света?
Oder ertrinkt man in dem Strom, wenn man nicht mit schwimmt
Или утонешь в потоке, если не будешь плыть по течению?
Wie soll ich schwimmen, wenn an meinen Beinen ein Gewicht ist
Как мне плыть, если к моим ногам привязан груз?
Und mein Sternzeichen schon sagt, dass ich ein vor und zwei zurück geh
И мой знак зодиака говорит, что я делаю шаг вперед и два назад.
Mein Blutdruck muss runter, doch der Stress füllt die Lücke
Мое давление должно упасть, но стресс заполняет пустоту,
Denn die Wahrheit wird zeigen dass man allein, weil man verrückt ist
Ведь правда покажет, что ты один, потому что ты безумен.
Es ist die Lunge zerfressen vom Abgas
Легкие разъедает выхлопной газ,
Und wir ballern uns ins Koma, aus dem niemand uns mehr wach macht
И мы вгоняем себя в кому, из которой никто нас не разбудит.
Wir verlieren schon den Anstand zu dem was uns Krank macht
Мы теряем уважение к тому, что делает нас больными,
Weil keiner mehr die Lust oder Kraft hat
Потому что ни у кого больше нет ни желания, ни сил.
Denn sie wissen nicht was sie tun
Ведь они не знают, что творят.
Sie wissen nicht wann genug ist, nicht mehr was gut ist
Они не знают, когда достаточно, не знают, что хорошо.
Und sie glauben nicht mehr an uns
И они больше не верят в нас.
Aber glaub mir wir tun es, solang durch unsere Adern noch Blut fließt
Но поверь мне, мы будем продолжать, пока по нашим венам течет кровь.
Denn sie wissen nicht was sie tun
Ведь они не знают, что творят.
Sie wissen nicht wann genug ist, nicht mehr was gut ist
Они не знают, когда достаточно, не знают, что хорошо.
Und sie glauben nicht mehr an uns
И они больше не верят в нас.
Aber glaub mir wir tun es, solang durch unsere Adern noch Blut fließt
Но поверь мне, мы будем продолжать, пока по нашим венам течет кровь.
Sind wir zu zufrieden im Leben, ertränken wir die Seele
Если мы слишком довольны жизнью, мы топим свою душу
In Schnaps und Problemen, anstatt Wasser zu nehmen
В алкоголе и проблемах, вместо того, чтобы пить воду.
Essen die süßesten Speisen mit ‘nem bitterem Geschmack
Едим самые сладкие блюда с горьким привкусом.
Doch was kostet dein Leben, wenn man schon genügend hat
Но чего стоит твоя жизнь, если у тебя уже все есть?
Für Papier auf der Hand, die Zahlen auf der Bank
Ради бумажек в руках, цифр на банковском счете
Wird der Mensch zu ‘nem Virus, er macht die Erde krank
Человек становится вирусом, он заражает Землю.
Und was bringt der Verstand, wenn man verlernt hat zu fühlen
И что толку от разума, если ты разучился чувствовать?
Oder die vielen schönen Worte, wenn man nur noch damit lügt
Или от красивых слов, если ты ими только лжешь?
Wir verletzen uns aus Spaß, weil man sonst nichts mehr spürt
Мы раним себя ради забавы, потому что иначе ничего не чувствуем.
Weil man sonst nichts mehr fühlt
Потому что иначе ничего не чувствуем.
Denn sie wissen nicht was sie tun
Ведь они не знают, что творят.
Sie wissen nicht wann genug ist, nicht mehr was gut ist
Они не знают, когда достаточно, не знают, что хорошо.
Und sie glauben nicht mehr an uns
И они больше не верят в нас.
Aber glaub mir wir tun es, solang durch unsere Adern noch Blut fließt
Но поверь мне, мы будем продолжать, пока по нашим венам течет кровь.
Denn sie wissen nicht was sie tun
Ведь они не знают, что творят.
Sie wissen nicht wann genug ist, nicht mehr was gut ist
Они не знают, когда достаточно, не знают, что хорошо.
Und sie glauben nicht mehr an uns
И они больше не верят в нас.
Aber glaub mir wir tun es, solang durch unsere Adern noch Blut fließt
Но поверь мне, мы будем продолжать, пока по нашим венам течет кровь.





Writer(s): maximilian diehn, morten trotzinski


Attention! Feel free to leave feedback.