Lyrics and translation Kontra K - Wie du
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
trage
das
Herz
auf
meiner
Hand,
ein
offenes
Buch
Ношу
сердце
на
ладони,
как
открытую
книгу
Also
lest
doch
falsche
Tränen
Так
читай
же
эти
фальшивые
слёзы
Verdrehte
Worte
blenden
nur
Naivität
Искажённые
слова
лишь
ослепляют
наивность
Lach
mich
an,
nenn'
mich
dein'
Freund
Улыбнись
мне,
назови
своим
другом
Oder
spar'
dir
das
Schauspielern
wieder
und
geh
Или
прекрати
этот
спектакль
и
уходи
Denn
ein
kluger
Mensch
kann
Abneigung
Ведь
умный
человек
распознает
неприязнь
Anhand
der
Körpersprache
seh'n
По
языку
тела
Als
ob
wir
uns
kennen
Будто
мы
знакомы
Alleine
schon
falsch,
dass
du
so
denkst
Уже
ошибочно,
что
ты
так
думаешь
Meine
Werte
sind
dir
fremd
Мои
ценности
тебе
чужды
Und
jede
deiner
Lügen
beleidigt
nur
meine
Intelligenz
И
каждая
твоя
ложь
оскорбляет
мой
интеллект
Sag
mir,
wo
sind
alle
meine
Stunden
Скажи
мне,
где
все
мои
часы?
All
die
Tage,
all
die
Jahre
Все
эти
дни,
все
эти
годы
Denn
Zeit
rennt,
ich
bin
zu
alt
für
"Ja"
und
"Amen"
Ведь
время
бежит,
я
слишком
стар
для
"да"
и
"аминь"
Habe
meine
eigenen
Regeln
in
den
Dreck
gezogen
Растоптал
свои
собственные
правила
в
грязи
In
der
Hoffnung,
dass
du
klar
kämst
В
надежде,
что
ты
поймёшь
Eigene
Schuld,
denn
wer
sucht
Menschlichkeit
unter
Kakerlaken
Сам
виноват,
кто
ищет
человечность
среди
тараканов?
Nur
noch
eine
Sekunde
an
dich
zu
verschwenden
Потратить
на
тебя
ещё
хоть
секунду
Wär'
eine
Sekunde
zu
viel
Было
бы
секундой
лишней
Denn
du
klaust
nur
meine
Aura-Energie
Ведь
ты
крадёшь
мою
ауру,
мою
энергию
Werde
nie
so
sein
wie
du
Никогда
не
буду
таким,
как
ты
Lieber
mit
Anlauf
gegen
die
Wand
Лучше
с
разбегу
в
стену
Als
niemals
versucht
Чем
никогда
не
пытаться
Lieber
in
Flammen
Лучше
в
пламени
Als
nur
mit
kaltem
Blut
Чем
с
холодной
кровью
Lieber
"Verpiss
dich"
im
Gesicht
stehen
Лучше
услышать
"пошёл
ты"
в
лицо
Als
zu
heucheln
so
wie
du
Чем
лицемерить,
как
ты
Wie
du,
wir
beide
waren
nie
cool
(niemals)
Как
ты,
мы
с
тобой
никогда
не
были
близки
(никогда)
Werde
nie
so
sein
wie
du
Никогда
не
буду
таким,
как
ты
(Niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals)
(Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда)
Werde
nie
so
sein
wie
du
Никогда
не
буду
таким,
как
ты
(Niemals,
niemals,
niemals,
niemals
wie
du,
niemals)
(Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
как
ты,
никогда)
Werde
nie
so
sein
wie
du
(niemals)
Никогда
не
буду
таким,
как
ты
(никогда)
Lügen
schenken
keinen
Glauben
Лжи
нет
веры
Rückgrad
kann
man
sich
nicht
kaufen
Хребет
не
купишь
Gott
sei
dank
ist
nicht
jeder
so
wie
du
Слава
богу,
не
все
такие,
как
ты
Nicht
jeder
so
wie
du
Не
все
такие,
как
ты
Anstatt
sich
gerade
zu
machen
Вместо
того,
чтобы
выпрямиться
Verstecken
sie
sich
hinter
Masken
Они
прячутся
за
масками
Schwören
auf
Kinder,
Väter,
Mütter
Клянутся
детьми,
отцами,
матерями
Doch
kaum
ist
man
weg
wird
ein
Feindbild
erschaffen
Но
стоит
отвернуться,
как
создают
образ
врага
Ich
seh'
doch
das
Messer
hinter
deinem
Rücken
Я
вижу
нож
за
твоей
спиной
Also
warum
stichst
du
nicht
zu
Так
почему
же
ты
не
бьёшь?
Man,
komm
mir
nicht
mit:
Эй,
не
надо
мне
этой:
"Wir
kennen
uns
schon
lange"
"Мы
знакомы
так
давно"
Bitte
komm
auf
den
Punkt
und
quatsch
mich
nicht
zu
Пожалуйста,
ближе
к
делу,
не
грузи
меня
Die
halbe
Wahrheit
bleibt
eine
ganze
Lüge
Половина
правды
- это
целая
ложь
Leere
Worte,
große
Schwüre
Пустые
слова,
громкие
клятвы
Gute
Miene,
böse
Spiele
Добрая
мина,
злые
игры
Gelegenheit
macht
Diebe
Случай
делает
вором
Und
davon
gibt's
zu
viele
И
таких
слишком
много
Der
dir
sagt,
der
sagt
nur
die
Wahrheit
Тот,
кто
тебе
говорит,
говорит
только
правду
Der
erzählt
dir
eine
Lüge
Тот
рассказывает
тебе
ложь
Werde
nie
so
sein
wie
du
Никогда
не
буду
таким,
как
ты
Lieber
mit
Anlauf
gegen
die
Wand
Лучше
с
разбегу
в
стену
Als
niemals
versucht
Чем
никогда
не
пытаться
Lieber
in
Flammen
Лучше
в
пламени
Als
nur
mit
kaltem
Blut
Чем
с
холодной
кровью
Lieber
"Verpiss
dich"
im
Gesicht
stehen
Лучше
услышать
"пошёл
ты"
в
лицо
Als
zu
heucheln
so
wie
du,
wie
du
Чем
лицемерить,
как
ты,
как
ты
Wir
beide
waren
nie
cool
(niemals)
Мы
с
тобой
никогда
не
были
близки
(никогда)
Werde
nie
so
sein
wie
du
Никогда
не
буду
таким,
как
ты
(Niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals)
(Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда)
Werde
nie
so
sein
wie
du
Никогда
не
буду
таким,
как
ты
(Niemals,
niemals,
niemals,
niemals
wie
du,
niemals)
(Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
как
ты,
никогда)
Werde
nie
so
sein
wie
du
(niemals)
Никогда
не
буду
таким,
как
ты
(никогда)
Lügen
schenken
keinen
Glauben
Лжи
нет
веры
Rückgrad
kann
man
sich
nicht
kaufen
Хребет
не
купишь
Gott
sei
dank
ist
nicht
jeder
so
wie
du
Слава
богу,
не
все
такие,
как
ты
Nicht
jeder
so
wie
du
Не
все
такие,
как
ты
Ist
nicht
jeder
so
wie
du
Не
все
такие,
как
ты
Nicht
jeder
so
wie
du
Не
все
такие,
как
ты
Deine
Lügen
sind
nur
trauriger
Ersatz
für
die
Wahrheit
Твои
лжи
- лишь
жалкая
замена
правде
Sag
mir
lieber
du
kommst
niemals
Лучше
скажи,
что
никогда
не
придёшь
Als
zu
sagen
du
wirst
da
sein
(du
wirst
nicht
da
sein)
Чем
говорить,
что
будешь
(тебя
не
будет)
Denn
mein
Blick
durchbricht
ihre
Masken
im
Gesicht
Ведь
мой
взгляд
пронзает
маски
на
лицах
Nimm
den
Weg,
den
du
kamst
wieder
zurück
Возвращайся
той
же
дорогой,
которой
пришла
Werde
nie
so
sein
wie
du
(wie
du)
Никогда
не
буду
таким,
как
ты
(как
ты)
Werde
nie
so
sein
wie
du
(wie
du,
so
wie
du)
Никогда
не
буду
таким,
как
ты
(как
ты,
как
ты)
Werde
nie
so
sein
wie
du
Никогда
не
буду
таким,
как
ты
Lieber
mit
Anlauf
gegen
die
Wand
Лучше
с
разбегу
в
стену
Als
niemals
versucht
Чем
никогда
не
пытаться
Lieber
in
Flammen
Лучше
в
пламени
Als
nur
mit
kaltem
Blut
Чем
с
холодной
кровью
Lieber
"Verpiss
dich"
im
Gesicht
stehen
Лучше
услышать
"пошёл
ты"
в
лицо
Als
zu
heucheln
so
wie
du,
wie
du
Чем
лицемерить,
как
ты,
как
ты
Wir
beide
waren
nie
cool
(niemals)
Мы
с
тобой
никогда
не
были
близки
(никогда)
Werde
nie
so
sein
wie
du
Никогда
не
буду
таким,
как
ты
(Niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals)
(Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда)
Werde
nie
so
sein
wie
du
Никогда
не
буду
таким,
как
ты
(Niemals,
niemals,
niemals,
niemals
wie
du,
niemals)
(Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
как
ты,
никогда)
Werde
nie
so
sein
wie
du
(niemals)
Никогда
не
буду
таким,
как
ты
(никогда)
Lügen
schenken
keinen
Glauben
Лжи
нет
веры
Rückgrad
kann
man
sich
nicht
kaufen
Хребет
не
купишь
Gott
sei
dank
ist
nicht
jeder
so
wie
du
Слава
богу,
не
все
такие,
как
ты
Nicht
jeder
so
wie
du
Не
все
такие,
как
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.