Lyrics and translation Kontra K - Wie könnt ich
So
viele
von
ihn'
waren
an
meiner
Seite
und
sicher
nicht
wegen
dem,
was
ich
jetzt
Так
много
его
' были
на
моей
стороне
и,
конечно,
не
из-за
того,
что
я
сейчас
Ich
wollte
sie
so
gerne
bei
mir
behalten,
doch
sie
waren
rastlos,
so
wie
der
Wind
Мне
так
хотелось
держать
их
при
себе,
но
они
были
неистовы,
как
ветер
Keinen
der
Tage
vergessen,
an
den'
wir
geflogen
oder
gefallen
sind
Не
забыть
ни
одного
из
дней,
когда
мы
летели
или
падали
Zusammen
gelitten,
war
Stress
in
der
Gosse
oder
zu
high
und
gelacht
wie
ein
Kind
Вместе
страдали,
стресс
был
в
сточной
канаве
или
слишком
высокий
и
смеялся,
как
ребенок
Hoffnung,
der
Rest
hat
dann
immer
zusammengehalten
wie
Pech
und
Schwefel
Надежда,
остальное
всегда
держалось
вместе,
как
невезение
и
сера
So
wie
Soldaten
im
Krieg
eine
Einheit,
doch
heute
gehen
wir
andere
Wege
Так
же,
как
солдаты
на
войне-одно
целое,
но
сегодня
мы
идем
другими
путями
Die
erste
Zigarette,
das
erste
Mal
draußen
Schläge
Первая
сигарета,
первый
раз
на
улице
удары
Mitternacht
- kriminelle
Action,
dann
auf
der
Wache
zum
Blut
entnehmen
Полночь-преступная
акция,
затем
на
страже
добывают
кровь
Von
Neukölln
bis
Halle
gelauf'n,
die
Bahn
verpasst,
aber
nur
um
zu
reden
От
Нойкельна
до
Галле
шли,
пропускали
поезд,
но
только
для
того,
чтобы
поговорить
Dabei
eine
Lunte
geraucht,
gesagt,
wir
hören
auf,
während
wir
schon
den
nächsten
При
этом
один
Лунтик
курил,
говоря,
что
мы
останавливаемся,
в
то
время
как
у
нас
уже
есть
следующий
Majoran,
Kuhdamm,
Touris
blenden,
Ticker
überfallen
Майоран,
коровья
плотина,
туристические
ослепления,
тикер
набег
Tausende
von
unterirdischen
Songs
aufnehmen,
Hauptsache,
der
Beat
ist
geil
Записывайте
тысячи
подземных
песен,
Главное,
чтобы
ритм
был
Роговым
Ich
weiß
noch
genau,
wo
ich
herkomm'
und
jeder
von
euch
ist
ein
Teil
Я
точно
знаю,
откуда
я
пришел,
и
каждый
из
вас-часть
Von
alle
dem,
was
ich
nun
bin,
ob
vergangen
oder
dabei
От
всего
того,
что
я
сейчас,
прошел
ли
или
при
этом
Ich
bin
nicht
weg,
nur
gefangen
in
der
Zeit
Я
не
ушел,
просто
попал
во
время
Keine
Sorge,
der
Gedanke
an
sie
bleibt
Не
волнуйтесь,
мысль
о
вас
остается
Jedes
Jahr,
jeden
Tag,
jede
Stunde
(Wie
könnt'
ich?)
Каждый
год,
каждый
день,
каждый
час
(как
можно?)
Bruder,
glaub
mir,
jede
einzelne
Sekunde
(vergessen)
Брат,
поверь
мне,
каждую
секунду
(забыл)
Jeden
Tag,
jedes
Wort,
jede
Wunde
Каждый
день,
каждое
слово,
каждая
рана
Auch
die
Tage
ohne
Essen,
wie
könnt'
ich
das
vergessen?
Даже
дни
без
еды,
как
я
могу
это
забыть?
Jedes
Jahr,
jeden
Tag,
jede
Stunde
(Wie
könnt'
ich?)
Каждый
год,
каждый
день,
каждый
час
(как
можно?)
Bruder,
glaub
mir,
jede
einzelne
Sekunde
(vergessen)
Брат,
поверь
мне,
каждую
секунду
(забыл)
Jeden
Tag,
jedes
Wort,
jede
Wunde
Каждый
день,
каждое
слово,
каждая
рана
Auch
der
Grund,
warum
ich
rappe,
sag
mir,
wie
könnt'
ich
das
vergessen?
И
причина,
по
которой
я
рвусь,
скажи
мне,
как
я
могу
забыть
об
этом?
Jeden
Tag
nur
von
der
Hand
im
Mund,
der
Hunger
so
groß
und
mit
wenig
zufrieden
Каждый
день
только
рукой
в
рот,
голод
так
велик
и
мало
удовлетворен
Block
Papier,
die
Zeilen
geballert
auf
gelbe
Briefe
Блок
бумаги,
строки,
сложенные
на
желтые
буквы
Immer
so
tief
in
der
Krise,
die
Konten
im
Minus,
doch
trotzdem
Всегда
так
глубоко
в
кризисе,
счета
в
минусе,
но
все
равно
Liebe
vor
allem
die
Leute,
die
an
meiner
Seite
gestanden
haben
wie
Brüder
Люблю
прежде
всего
людей,
которые
стояли
рядом
со
мной,
как
братья
Für
die
deren
Mütter
so
oft
für
mich
kochten,
denn
sie
wussten
ich
habe
nichts
im
Для
которых
их
матери
так
часто
готовили
для
меня,
потому
что
они
знали,
что
я
ничего
не
имею
в
Oder
die
Tage
am
Mikro,
an
denen
die
Clique
uns
wichtiger
war
als
die
Features
Или
дни
на
микро,
когда
клика
была
важнее
для
нас,
чем
функции
Vergesse
niemals,
auch
wenn
man
mich
fragt
nach
ei'm
anderen
Weg,
den
ich
wählen
Никогда
не
забывайте,
даже
если
вы
спросите
меня
о
ei'm
другой
путь,
который
я
выбираю
kann,
würde
ich
wieder
может,
я
бы
снова
Den
exakt
selben
gehen
wie
früher
Идти
точно
так
же,
как
и
раньше
Dieselben
Fehler
machen,
dieselben
Herzattacken
bekommen,
weil
Bullen
vorbeifahren
Делать
те
же
ошибки,
получать
те
же
сердечные
приступы,
потому
что
быки
проезжают
мимо
Nur
weil
man
so
dumm
und
so
high
war
Просто
потому,
что
вы
были
так
глупы
и
так
высоки
Dass
man
vergessen
könnt',
dass
man
im
Kofferraum
circa
ein
Jahr
Knast
dabei
hat
Что
вы
можете
забыть,
что
у
вас
есть
около
года
тюрьмы
в
багажнике
Lieber
Gott,
lass
und
noch
einmal
so
frei
sein
Господи,
пусть
и
еще
раз
так
будет
свободно
So
wie
wir
damals
waren,
der
erste
Jackpot
im
Park
Так
же,
как
мы
тогда,
первый
джекпот
в
парке
Das
erste
Mal
Adrenalin
im
Blut,
während
die
Jungs
einen
Wholecar
malen
Первый
раз
адреналин
в
крови,
пока
ребята
рисуют
Wholecar
Sie
sind
nicht
weg,
nur
gefangen
in
der
Zeit
Они
не
ушли,
просто
оказались
в
ловушке
во
времени
Keine
Sorge,
der
Gedanke
an
sie
bleibt
Не
волнуйтесь,
мысль
о
вас
остается
Jedes
Jahr,
jeden
Tag,
jede
Stunde
(Wie
könnt'
ich?)
Каждый
год,
каждый
день,
каждый
час
(как
можно?)
Bruder,
glaub
mir,
jede
einzelne
Sekunde
(vergessen)
Брат,
поверь
мне,
каждую
секунду
(забыл)
Jeden
Tag,
jedes
Wort,
jede
Wunde
Каждый
день,
каждое
слово,
каждая
рана
Auch
die
Tage
ohne
Essen,
wie
könnt'
ich
das
vergessen?
Даже
дни
без
еды,
как
я
могу
это
забыть?
Jedes
Jahr,
jeden
Tag,
jede
Stunde
(Wie
könnt'
ich?)
Каждый
год,
каждый
день,
каждый
час
(как
можно?)
Bruder,
glaub
mir,
jede
einzelne
Sekunde
(vergessen)
Брат,
поверь
мне,
каждую
секунду
(забыл)
Jeden
Tag,
jedes
Wort,
jede
Wunde
Каждый
день,
каждое
слово,
каждая
рана
Auch
der
Grund,
warum
ich
rappe,
sag
mir,
wie
könnt'
ich
das
vergessen?
И
причина,
по
которой
я
рвусь,
скажи
мне,
как
я
могу
забыть
об
этом?
Keine
Sorge,
der
Gedanke
an
sie
bleibt
Не
волнуйтесь,
мысль
о
вас
остается
Jeden
Tag,
jedes
Wort,
jede
Wunde
Каждый
день,
каждое
слово,
каждая
рана
Auch
die
Tage
ohne
Essen,
wie
könnt'
ich
das
vergessen?
Даже
дни
без
еды,
как
я
могу
это
забыть?
Jeden
Tag,
jedes
Wort,
jede
Wunde
Каждый
день,
каждое
слово,
каждая
рана
Auch
der
Grund,
warum
ich
rappe
...
wie
könnt'
ich
das
vergessen?
И
причина,
по
которой
я
рэп
...
как
я
могу
забыть?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MATTHIAS MANIA, DANIEL GROSSMANN, MAXIMILIAN DIEHN, - UNDERCOVER MOLOTOV
Attention! Feel free to leave feedback.