Lyrics and translation Kontra K feat. AK Ausserkontrolle & Gzuz - Setz Dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mach
mal
nicht
auf
laut,
bau
dich
auf,
sondern
setz
dich
Не
выпендривайся,
не
строй
из
себя
крутого,
а
сядь,
Und
denk
bitte
nicht,
du
kennst
mich
И
даже
не
думай,
что
знаешь
меня.
Deine
ganze
Clique
schiebt
Filme
wie
Netflix
Вся
твоя
шайка
выдумывает
истории,
как
в
Netflix,
Und
wird
nur
stark,
wenn
wir
weg
sind
И
храбрятся,
только
когда
нас
нет
рядом.
Sie
machen
mir
auf
Killer
und
leben
den
Gangshit
Строят
из
себя
убийц,
живут
гангстерской
жизнью,
Doch
kriegen
hier
'nen
Kinnhaken
und
zieh'n
ein'n
Backflip
Но
получат
по
челюсти
и
сделают
сальто
назад.
Hier
an
der
Spitze
der
Nahrungskette
Мы
здесь
на
вершине
пищевой
цепи,
Erkennen
nur
die
Echten
immer
die
Echten
Только
настоящие
всегда
узнают
настоящих.
Hol
die
Drogen
aus
den
Bodendielen
Достаю
наркоту
из-под
половиц.
Wer
will
hier
den
Boten
spielen?
Кто
хочет
быть
гонцом?
Kohle
fließt,
Drogendeals
Деньги
текут
рекой,
сделки
с
наркотиками,
Im
großen
Stil
mit
Großkurieren
По-крупному,
с
крупными
курьерами.
Auf
Staat
sein'n
Nacken
Maßnahm'n
ergreifen
Принимаем
меры
против
государства,
Armreifen
reißen,
Waghalsigkeiten
Срываем
браслеты,
рискуем.
Fick
Rap,
Reichtum,
X6
Typhoon
К
черту
рэп,
богатство,
X6
Typhoon,
Tick'
Flex,
big
Packs,
links,
rechts,
Bleifuß
Выпендриваюсь,
большие
пачки,
влево,
вправо,
тапка
в
пол.
Astreines
Taş
kleinbröseln
Чистейший
гашиш
крошим,
Unsre
Anwesenheit,
sie
ist
angsteinflößend
Наше
присутствие
вселяет
страх.
Du
siehst
Rauch
aus
der
Mündung
meiner
Waffe
Ты
видишь
дым
из
дула
моего
пистолета,
Und
ich
lauf'
mit
'nem
Bündel
in
der
Tasche
И
я
хожу
с
пачкой
денег
в
кармане.
Sag,
wer
will
mein
Hak
fressen?
Ich
zerhack'
Fressen
Скажи,
кто
хочет
получить
по
зубам?
Я
разделаю
тебя
под
орех,
Und
du
Hackfresse
bist
am
Arsch
wie
Kackreste
А
ты,
морда,
будешь
лежать
в
дерьме,
как
объедки.
Für
Vertragen
ist
es
zu
spät
Для
перемирия
слишком
поздно,
Ich
lass'
gnadenlos
Blut
ström'n,
du
musst
tatenlos
zuseh'n
Я
безжалостно
пролью
кровь,
а
ты
будешь
беспомощно
смотреть.
Jeder
Block
hat
Respekt
vor
den
Jungs
Каждый
квартал
уважает
этих
парней,
Dreimal
Boss
und
der
Rest
ist
gebumst,
arh
Трижды
босс,
а
остальные
уничтожены,
аргх.
Mach
mal
nicht
auf
laut,
bau
dich
auf,
sondern
setz
dich
Не
выпендривайся,
не
строй
из
себя
крутого,
а
сядь,
Und
denk
bitte
nicht,
du
kennst
mich
И
даже
не
думай,
что
знаешь
меня.
Deine
ganze
Clique
schiebt
Filme
wie
Netflix
Вся
твоя
шайка
выдумывает
истории,
как
в
Netflix,
Und
wird
nur
stark,
wenn
wir
weg
sind
И
храбрятся,
только
когда
нас
нет
рядом.
Sie
machen
mir
auf
Killer
und
leben
den
Gangshit
Строят
из
себя
убийц,
живут
гангстерской
жизнью,
Doch
kriegen
hier
'nen
Kinnhaken
und
zieh'n
ein'n
Backflip
Но
получат
по
челюсти
и
сделают
сальто
назад.
Hier
an
der
Spitze
der
Nahrungskette
Мы
здесь
на
вершине
пищевой
цепи,
Erkennen
nur
die
Echten
immer
die
Echten
Только
настоящие
всегда
узнают
настоящих.
Mach
mir
nicht
auf
breit
wegen
zwei
Tagen
pumpen
Не
выпендривайся
из-за
двух
дней
качалки,
Dein
Ego
wächst
nur,
weil
es
ständig
schneit
bei
euch
Hunden
Твое
эго
растет
только
потому,
что
у
вас,
шавок,
постоянно
валит
снег.
Doch
gar
nix
los,
fliegst
du
zu
hoch,
holt
man
dich
leicht
wieder
runter
Но
ничего
не
происходит,
если
взлетишь
слишком
высоко,
тебя
легко
спустят
на
землю.
Einen
Tipp:
Frontkick,
wir
fliegen
ein
in
dein'n
Bunker
Совет:
удар
ногой,
мы
ворвемся
в
твой
бункер.
Also
was
los,
Scarface?
Lieber
quatsch
nicht
so
viel
Ну
что,
Scarface?
Лучше
не
болтай
много,
Dieses
Plomben-Pusher-Fake-Image
passt
nicht
zu
dir
Этот
фальшивый
образ
толкача
наркоты
тебе
не
идет.
Der
harte
Rücken
macht
kein'n
Mann
mehr
aus
dir
Твердая
спина
не
делает
из
тебя
мужчину,
Wie
loyal,
wenn
deine
Jungs
komm'n,
um
dich
abzukassier'n
Какая
уж
тут
верность,
если
твои
парни
придут,
чтобы
тебя
обобрать.
Unterschätz
mich,
doch
niemand
klaut
mir
Respekt
Недооценивай
меня,
но
никто
не
отнимет
у
меня
уважение.
Ich
moonwalk'
in
den
Einzelkampf
und
hau'
dich
kurz
weg
Я
пройду
лунной
походкой
в
одиночный
бой
и
быстро
тебя
вырублю.
Viele
Internet-Rambos
große
Schnauze
im
Netz
Много
интернет-рамбо,
громко
лают
в
сети,
Filme
spiel'n
ist
kein
Talent,
doch
Kids
glauben,
was
du
rappst
Играть
роли
— не
талант,
но
дети
верят
тому,
что
ты
читаешь
рэп.
Alter,
Kopf
runter,
rede
mit
dem
Boden,
nicht
mit
mir
Старик,
опусти
голову,
говори
с
полом,
а
не
со
мной,
So
viel
Fake
in
einem
Menschen
hab'n
die
Ohren
nicht
verdient
Столько
фальши
в
одном
человеке
уши
не
заслужили.
Sag
mir,
warum
bist
du
Gangster
nur
Gangster
auf
Papier?
Скажи
мне,
почему
ты
гангстер
только
на
бумаге?
Denn
jeder
Blender
ist
ein
Blender
zu
viel
(arh)
Потому
что
каждый
притворщик
— лишний
притворщик
(аргх).
Mach
mal
nicht
auf
laut,
bau
dich
auf,
sondern
setz
dich
Не
выпендривайся,
не
строй
из
себя
крутого,
а
сядь,
Und
denk
bitte
nicht,
du
kennst
mich
И
даже
не
думай,
что
знаешь
меня.
Deine
ganze
Clique
schiebt
Filme
wie
Netflix
Вся
твоя
шайка
выдумывает
истории,
как
в
Netflix,
Und
wird
nur
stark,
wenn
wir
weg
sind
И
храбрятся,
только
когда
нас
нет
рядом.
Sie
machen
mir
auf
Killer
und
leben
den
Gangshit
Строят
из
себя
убийц,
живут
гангстерской
жизнью,
Doch
kriegen
hier
'nen
Kinnhaken
und
zieh'n
ein'n
Backflip
Но
получат
по
челюсти
и
сделают
сальто
назад.
Hier
an
der
Spitze
der
Nahrungskette
Мы
здесь
на
вершине
пищевой
цепи,
Erkennen
nur
die
Echten
immer
die
Echten
Только
настоящие
всегда
узнают
настоящих.
Fahr
mal
deine
Filme,
aber
bitte
nicht
mit
mir
(näh)
Выдумывай
свои
истории,
но,
пожалуйста,
не
со
мной
(нэ).
Und
erzähl
mir
keine
Storys,
weil
es
mich
nicht
interessiert
(blabla)
И
не
рассказывай
мне
сказки,
потому
что
мне
это
неинтересно
(бла-бла).
Hast
studiert,
doch
erzählst,
dass
du
Beyda
machst
(tze)
Учился,
но
рассказываешь,
что
торгуешь
наркотиками
(ц).
Woche
im
Arrest,
aber
redest
von
Alcatraz
(arh)
Неделю
под
арестом,
но
говоришь
об
Алькатрасе
(аргх).
Und
dass
du
Weiber
hast,
mit
den'n
du
Scheine
machst
(ja)
И
что
у
тебя
есть
бабы,
с
которыми
ты
делаешь
деньги
(да).
Halt
mal
bitte
deine
Fresse,
ich
glaube
dir
kein'n
Satz
(ne)
Заткнись,
пожалуйста,
я
тебе
не
верю
ни
на
слово
(нет).
Alles
heiße
Luft,
ja,
sie
reden
von
Gangs
(wo?)
Все
это
пустые
слова,
да,
они
говорят
о
бандах
(где?).
Fang'n
an
zu
labern
und
ich
schäm'
mich
nur
fremd
Начинают
трепаться,
и
мне
просто
стыдно
за
них.
Deine
ganzen
Lügen,
ja,
sie
brechen
dein
Genick
Вся
твоя
ложь,
да,
она
сломает
тебе
шею,
Weil
'ne
Pussy
hat
nie
Eier
auch
mit
Tattoo
im
Gesicht
(näh)
Потому
что
у
киски
никогда
не
будет
яиц,
даже
с
татуировкой
на
лице
(нэ).
Ich
auf
einem
Song
mit
Kontra
heißt,
die
Echten
unter
sich
(ja)
То,
что
я
на
одном
треке
с
Kontra,
означает,
что
здесь
только
настоящие
(да).
Die
Besten
unter
sich
(ja),
unsre
Sätze
hab'n
Gewicht
(ja)
Лучшие
из
лучших
(да),
наши
слова
имеют
вес
(да).
Du
nur
ein
Blender,
sicher
kein
Banger
(nein)
Ты
всего
лишь
притворщик,
точно
не
крутой
(нет).
Was
für
Sky-Dweller?
Uhr
ist
ein
Thailänder
(ja)
Какие
Sky-Dweller?
Твои
часы
— тайская
подделка
(да).
Bleibst
nur
'ne
Fotze,
ein
richtiger
Jockel
(arh)
Остаешься
просто
шлюхой,
настоящим
лохом
(аргх).
25.000
Boxen,
nicht
mal
'ne
Woche
25
000
копий,
даже
неделя
не
прошла.
Mach
mal
nicht
auf
laut,
bau
dich
auf,
sondern
setz
dich
Не
выпендривайся,
не
строй
из
себя
крутого,
а
сядь,
Und
denk
bitte
nicht,
du
kennst
mich
И
даже
не
думай,
что
знаешь
меня.
Deine
ganze
Clique
schiebt
Filme
wie
Netflix
Вся
твоя
шайка
выдумывает
истории,
как
в
Netflix,
Und
wird
nur
stark,
wenn
wir
weg
sind
И
храбрятся,
только
когда
нас
нет
рядом.
Sie
machen
mir
auf
Killer
und
leben
den
Gangshit
Строят
из
себя
убийц,
живут
гангстерской
жизнью,
Doch
kriegen
hier
'nen
Kinnhaken
und
zieh'n
ein'n
Backflip
Но
получат
по
челюсти
и
сделают
сальто
назад.
Hier
an
der
Spitze
der
Nahrungskette
Мы
здесь
на
вершине
пищевой
цепи,
Erkennen
nur
die
Echten
immer
die
Echten
Только
настоящие
всегда
узнают
настоящих.
Ey
yo
back,
back
homey
Эй
йо,
назад,
назад,
дружище,
Sit,
sit,
sit
down
Сядь,
сядь,
сядь,
You're
all
up
in
the
game
and
don't
deserve
to
be
a
player
Ты
весь
в
игре,
но
не
заслуживаешь
быть
игроком,
Motherfuckers
say
your
prayers
Ублюдки,
молитесь,
I
never
come
lame,
type
killin'
in
the
game
Я
никогда
не
приду
хромым,
я
типа
убийцы
в
игре,
You
can't
kill
me,
I
was
born
dead
Вы
не
можете
убить
меня,
я
родился
мертвым,
I'll
break
it
down,
I
get
down
for
my
crown
Я
разрушу
это,
я
падаю
за
свою
корону,
I
don't
give
a
fuck,
fuck
about
you
Мне
плевать,
плевать
на
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kontra k
Attention! Feel free to leave feedback.