Lyrics and translation Kontra K feat. RAF Camora - Fame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heut
sind
wir
alle
noch
zusamm'n
im
Park
Сегодня
мы
все
еще
вместе
в
парке
So
viel
Zeit,
wissen
nichtmal,
wohin
Так
много
времени,
даже
не
знаем,
куда
идти
Maximal
Kleingeld
auf
Tasche
Максимум
мелочи
в
кармане
So
weit
weg
von
Gold
und
Platin
(Platin)
Так
далеко
от
золота
и
платины
(платины)
Ey,
auf
MTV
Cribs
seh'n
wir
die
Stars
Эй,
на
MTV
Cribs
мы
видим
звезд
Doch
alles,
was
sie
hab'n,
macht
für
uns
keinen
Sinn
Но
все,
что
у
них
есть,
для
нас
не
имеет
смысла
Doch
geben
ein'n
Dreck
auf
die
Rolex
Нам
плевать
на
Rolex
Hauptsache,
zusamm'n
mit
dem
Team
Главное,
быть
вместе
с
командой
Wir
hatten
zu
wenig,
aber
davon
reichlich
У
нас
было
мало,
но
этого
было
достаточно
Die
Air
Max
tot,
aber
trugen
uns
weit
weg
Air
Max
убитые,
но
несли
нас
далеко
Heute
im
Mercedes
AMG,
alles
Hightech
Сегодня
в
Mercedes
AMG,
все
хай-тек
Was
bringt
mir
die
Scheiße,
wenn
ich
darin
allein
sitz'?
Что
мне
даст
все
это
дерьмо,
если
я
сижу
в
нем
один?
Worte
hatten
Recht,
weil
sie
ehrlich
gemeint
sind
Слова
имели
вес,
потому
что
были
искренними
Versprechen
einen
Sinn,
denn
sie
wurden
gehalten
Обещания
имели
смысл,
потому
что
они
были
выполнены
Doch
hier
ist
die
Liebe
keinen
Cent
mehr
wert
Но
здесь
любовь
не
стоит
ни
цента
Denn
sie
hält
nur
so
lange,
wie
die
Spotlights
scheinen
Потому
что
она
длится
только
до
тех
пор,
пока
светят
софиты
Warum
willst
du
weg
von
dem
Glück,
was
du
hast?
Зачем
тебе
уходить
от
счастья,
которое
у
тебя
есть?
Es
wäre
perfekt,
genau
so,
wie
es
war
Все
было
бы
идеально,
именно
так,
как
было
Ich
halt'
den
Moment
fest,
solang
ich
noch
kann
Я
держусь
за
этот
момент,
пока
могу
Doch
er
verschwindet
im
Schatten,
geht
das
Rampenlicht
an
Но
он
исчезает
в
тени,
когда
включается
свет
рампы
Es
wird
nie
sein
wie
früher,
wir
nenn'n
uns
noch
Brüder
Никогда
не
будет
как
прежде,
мы
все
еще
называем
друг
друга
братьями
Und
seh'n
uns
maximal
einmal
im
Jahr
И
видимся
максимум
раз
в
год
Doch
jedes
Leid,
jeder
Gig,
jede
goldene
Platte
Но
каждая
боль,
каждый
концерт,
каждая
золотая
пластинка
Zerschneidet
nur
weiter
das
Band
Только
сильнее
разрывает
эту
связь
Ich
hoffe,
du
wirst
niemals
fame
Надеюсь,
ты
никогда
не
станешь
знаменитой
Denn
erst
dann
merkst
du,
was
wirklich
fehlt
Ведь
только
тогда
ты
поймешь,
чего
тебе
действительно
не
хватает
Du
bist
weg,
auf
nie
Wiedersehen
Ты
уйдешь,
и
мы
больше
никогда
не
увидимся
Dein
Leben
wird
uns
nur
von
Bildern
erzählt
Твоя
жизнь
будет
рассказана
нам
только
фотографиями
Ich
hoffe,
du
wirst
niemals
fame
Надеюсь,
ты
никогда
не
станешь
знаменитой
Denn
erst
dann
merkst
du,
was
wirklich
fehlt
Ведь
только
тогда
ты
поймешь,
чего
тебе
действительно
не
хватает
Du
bist
weg,
auf
nie
Wiedersehen
Ты
уйдешь,
и
мы
больше
никогда
не
увидимся
Dein
Leben
wird
uns
nur
von
Bildern
erzählt
Твоя
жизнь
будет
рассказана
нам
только
фотографиями
Heut
sind
wir
alle
noch
zusamm'n
im
Park
(im
Park)
Сегодня
мы
все
еще
вместе
в
парке
(в
парке)
So
viel
Zeit,
wissen
nichtmal,
wohin
Так
много
времени,
даже
не
знаем,
куда
идти
Maximal
Kleingeld
auf
Tasche
Максимум
мелочи
в
кармане
So
weit
weg
von
Gold
und
Platin
(Platin)
Так
далеко
от
золота
и
платины
(платины)
Ey,
auf
MTV
Cribs
seh'n
wir
die
Stars
Эй,
на
MTV
Cribs
мы
видим
звезд
Doch
alles,
was
sie
hab'n,
macht
für
uns
keinen
Sinn
Но
все,
что
у
них
есть,
для
нас
не
имеет
смысла
Doch
geben
ein'n
Dreck
auf
die
Rolex
Нам
плевать
на
Rolex
Hauptsache,
zusamm'n
mit
dem
Team
Главное,
быть
вместе
с
командой
Denn
Gold
am
Arm
hält
nachts
nicht
warm
Ведь
золото
на
руке
не
греет
ночью
Paranoia
dich
wach,
die
Waffen
scharf
Паранойя
не
дает
тебе
спать,
оружие
заряжено
Statt
Loyalität,
die
dein'n
Rücken
schützt
Вместо
верности,
которая
защищает
твою
спину
Hängt
hinter
dir
nur
noch
ein
Rattenschwanz
von
Neidern
За
тобой
тянется
только
крысиный
хвост
из
завистников
Alles
klebt
an
dein'n
Lippen
wie
die
Filter
von
Kippen
Все
липнет
к
твоим
губам,
как
фильтры
от
сигарет
Weil
niemand
mehr
Nein
sagt
Потому
что
никто
больше
не
говорит
"нет"
Gottverdammt,
bist
du
einsam
Черт
возьми,
ты
одинока
Kein
Klick,
kein
Reim,
keine
Bitch,
kein
Neid
Ни
кликов,
ни
рифм,
ни
телок,
ни
зависти
Kein
Hit,
kein
Hype
bleibt
mehr,
wenn
du
liegst
Ни
хитов,
ни
хайпа
не
останется,
когда
ты
умрешь
Kein
Fick,
kein
Nike,
kein
Stift,
kein
Mic
Ни
секса,
ни
Nike,
ни
ручки,
ни
микрофона
Kein
Blitzlicht
scheint
mehr
sechs
Fuß
tief
Никакой
вспышки
больше
не
будет
светить
на
шесть
футов
вниз
Nur
noch
Erde
und
Knochen
Только
земля
и
кости
Und
keine
Wand
voll
mit
Platten
aus
Gold
И
никакой
стены,
полной
золотых
пластинок
Ich
gönn'
dir
von
Herzen
(glaub
mir,
von
Herzen)
Я
желаю
тебе
от
всего
сердца
(поверь
мне,
от
всего
сердца)
Doch
nichts
ist
umsonst
und
erst
recht
nicht
Erfolg
Но
ничто
не
дается
даром,
и
уж
тем
более
не
успех
Ich
hoffe,
du
wirst
niemals
fame
Надеюсь,
ты
никогда
не
станешь
знаменитой
Denn
erst
dann
merkst
du,
was
wirklich
fehlt
Ведь
только
тогда
ты
поймешь,
чего
тебе
действительно
не
хватает
Du
bist
weg,
auf
nie
Wiedersehen
Ты
уйдешь,
и
мы
больше
никогда
не
увидимся
Dein
Leben
wird
uns
nur
von
Bildern
erzählt
Твоя
жизнь
будет
рассказана
нам
только
фотографиями
Ich
hoffe,
du
wirst
niemals
fame
Надеюсь,
ты
никогда
не
станешь
знаменитой
Denn
erst
dann
merkst
du,
was
wirklich
fehlt
Ведь
только
тогда
ты
поймешь,
чего
тебе
действительно
не
хватает
Du
bist
weg,
auf
nie
Wiedersehen
Ты
уйдешь,
и
мы
больше
никогда
не
увидимся
Dein
Leben
wird
uns
nur
von
Bildern
erzählt
Твоя
жизнь
будет
рассказана
нам
только
фотографиями
Du
kannst
grüßen,
wen
du
willst
Ты
можешь
приветствовать
кого
хочешь
Keiner
denkt
mehr
an
dich
im
Bezirk
Никто
больше
не
думает
о
тебе
в
районе
Denn
du
bist
nicht
mehr
hier
Потому
что
тебя
здесь
больше
нет
Als
hättest
du
nie
existiert,
ahh
Как
будто
тебя
никогда
не
существовало,
ах
Scheiß
auf
deine
YouTube-Klicks
К
черту
твои
просмотры
на
YouTube
Wir
treffen
uns
nicht
einmal
zum
Kaffee
Мы
даже
не
встречаемся
за
кофе
Nicht
mal
"Hallo,
wie
geht's?"
Даже
не
"Привет,
как
дела?"
Bruder,
was
ist
passiert?
Братан,
что
случилось?
Denk'
an
die
Tage
Вспомни
те
дни
Und
weiß
noch,
wie
ich
zu
dir
sagte
И
помни,
как
я
тебе
говорил
Ich
hoffe,
du
wirst
niemals
fame
Надеюсь,
ты
никогда
не
станешь
знаменитой
Denn
erst
dann
merkst
du,
was
wirklich
fehlt
Ведь
только
тогда
ты
поймешь,
чего
тебе
действительно
не
хватает
Du
bist
weg,
auf
nie
Wiedersehen
Ты
уйдешь,
и
мы
больше
никогда
не
увидимся
Dein
Leben
wird
uns
nur
von
Bildern
erzählt
Твоя
жизнь
будет
рассказана
нам
только
фотографиями
Ich
hoffe,
du
wirst
niemals
fame
Надеюсь,
ты
никогда
не
станешь
знаменитой
Denn
erst
dann
merkst
du,
was
wirklich
fehlt
Ведь
только
тогда
ты
поймешь,
чего
тебе
действительно
не
хватает
Du
bist
weg,
auf
nie
Wiedersehen
Ты
уйдешь,
и
мы
больше
никогда
не
увидимся
Dein
Leben
wird
uns
nur
von
Bildern
erzählt
Твоя
жизнь
будет
рассказана
нам
только
фотографиями
Ich
hoffe,
du
wirst
niemals
fame
Надеюсь,
ты
никогда
не
станешь
знаменитой
Ich
hoffe,
du
wirst
niemals
fame
Надеюсь,
ты
никогда
не
станешь
знаменитой
Ich
hoffe,
du
wirst
niemals
fame
Надеюсь,
ты
никогда
не
станешь
знаменитой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raphael Ragucci, Maximilian Tibor Albert Diehn, David Kraft, Tim Wilke
Attention! Feel free to leave feedback.