Kontra K - Zeitraffer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kontra K - Zeitraffer




Alles geht so schnell, alles geht so schnell vorbei
Все происходит так быстро, все так быстро заканчивается.
Nur wenn wir dem Tod in die Augen seh'n
Только если мы посмотрим смерти в глаза
Schenkt er dir die letzten Sekunden wie im Zeitraffer
Дарит ли он тебе последние секунды, как в замедленной съемке
Denn erst, wenn wir dem Tod in die Augen seh'n
Потому что только тогда, когда мы посмотрим смерти в глаза,
Erkennt man den kostbarsten Augenblick
Можно ли распознать самый драгоценный момент
Mein ganzes Leben nur noch einmal durch den Zeitraffer
Вся моя жизнь только снова проходит через промежуток времени.
Ich brauch den Schmerz und die Tiefe
Мне нужна боль и глубина,
Denn abgrundtiefer Hass und reine Liebe sind dieselben Gefühle
Потому что глубокая ненависть и чистая любовь - это одни и те же чувства
Ich verbrenne meine Ziele
Я сжигаю свои цели
Denn die dunkelsten Stimmen in meinem Kopf sind die Geister, die wir riefen
Потому что самые мрачные голоса в моей голове-это призраки, которых мы звали.
Ich vermisse sie so sehr, dass es schon weh tut
Я скучаю по ней так сильно, что это уже причиняет боль
Aber nehm mir leider wieder keine Zeit
Но, к сожалению, снова не уделяй мне времени
Bin innerlich kaputt, doch wenn du fragst, sag ich: "Geht so"
Я сломлен внутри, но если ты спросишь, я отвечу: "Так и есть"
Denn das letzte bisschen Empathie stirbt mit dem Hype
Потому что последний кусочек сочувствия умирает вместе с шумихой
Und alle meine Sünden konnte Gott nicht mehr reinwaschen
И все мои грехи Бог больше не мог смыть
Weil er leider keine Zeit hatte
Потому что, к сожалению, у него не было времени
Sitz in Luxuskarossen, aber träum von dem Moment
Сиди в роскошных автомобилях, но мечтай о том моменте, когда
In dem die Scheißkarre endet an der Leitplanke
В которой чертова тачка заканчивается у ограждения
Alles geht so schnell, alles geht so schnell vorbei
Все происходит так быстро, все так быстро заканчивается.
Nur wenn wir dem Tod in die Augen seh'n
Только если мы посмотрим смерти в глаза
Schenkt er dir die letzten Sekunden wie im Zeitraffer
Дарит ли он тебе последние секунды, как в замедленной съемке
Denn erst, wenn wir dem Tod in die Augen seh'n
Потому что только тогда, когда мы посмотрим смерти в глаза,
Erkennt man den kostbarsten Augenblick
Можно ли распознать самый драгоценный момент
Mein ganzes Leben nur noch einmal durch den Zeitraffer
Вся моя жизнь только снова проходит через промежуток времени.
Ich schneide mich an den Seiten, die ich schreibe
Я сокращаю себя на страницах, которые я пишу
Und die Zeilen mischen sich mit meinem Blut auf Papier
И строки смешиваются с моей кровью на бумаге.
Warum finde ich nur im Stress meine Ruhe
Почему я нахожу покой только в стрессе
Warum brauch ich immer neue Trauer für das Gute in mir
Почему мне всегда нужно новое горе для добра во мне
Die Momente und Tränen meiner Liebsten
Моменты и слезы моих любимых
All der Hass und die Augen meiner Feinde
Вся ненависть и взоры моих врагов.
Überschatten viel zu oft meinen Frieden
Слишком часто омрачают мой покой,
Weil die Gedanken daran drehen in meinem Kopf ihre Kreise
Потому что мысли об этом кружатся в моей голове,
Ich hab alles schon gehabt und alles schon mal verloren
У меня уже было все, и я уже все потерял
Wieder viel mehr gewonnen und alles dafür geopfert
Снова выиграл намного больше и пожертвовал всем ради этого
Und nur ich weiß und Gott weiß warum
И только я знаю, и только Бог знает почему.
Und egal, wie viele Leben, in jedem mach ich es nochmal
И независимо от того, сколько жизней я проживу, в каждой я сделаю это снова
Alles geht so schnell, alles geht so schnell vorbei
Все происходит так быстро, все так быстро заканчивается.
Nur wenn wir dem Tod in die Augen seh'n
Только если мы посмотрим смерти в глаза
Schenkt er dir die letzten Sekunden wie im Zeitraffer
Дарит ли он тебе последние секунды, как в замедленной съемке
Denn erst, wenn wir dem Tod in die Augen seh'n
Потому что только тогда, когда мы посмотрим смерти в глаза,
Erkennt man den kostbarsten Augenblick
Можно ли распознать самый драгоценный момент
Mein ganzes Leben nur noch einmal durch den Zeitraffer
Вся моя жизнь только снова проходит через промежуток времени.






Attention! Feel free to leave feedback.